Краткий курс
КВЕНЬЯ
+ словарь Издание
1-е, доведённое до ума
|
Варианты написания: |
Quenya, Qenya, Qendya,
Quendya |
Другие названия: |
Высокий Эльфийский, Высокая
речь Нолдор, Древний язык, язык Эльфов Валинора, Эльфийская латынь,
Valinorean, Avallonian, Eressëan, Книжный язык (parmalambë),
Высокая речь (tarquesta), Nimriyê (на Адуунаике), Goldórin или
Goldolambë (на Телерине), Cweneglin или Cwedhrin (в Gnomish). |
·
Названия языка
ф
·
Структура Квенья:
краткий обзор
o
Артикль
o
Глагол
·
Примеры склонения
существительных
Примечание:
символом * обозначены реконструированные слова.
В Квенья
имеется пять гласных: a, e, i, o, u, - которые могут быть краткими и долгими.
Долгота гласного на письме обозначается при помощи знака акцента: á,
é, í, ó, ú. Гласный a встречается чрезвычайно
часто. По тембру гласных Квенья скорее напоминает испанский или итальянский,
чем английский язык. Чтобы сделать произношение более понятным для читателей, привыкших
к английской орфографии, Толкин иногда ставил знак трема над некоторыми
гласными. Например, он писал Manwë вместо Manwe, чтобы показать, что
конечный e не является немым, или Eärendil, показывая, что гласные e и a
произносятся раздельно, а не сливаются, как в английском ear. Точки не несут
никакой смысловой нагрузки и могут быть опущены.
В Квенья имеются
дифтонги ai, au, oi, ui, eu, iu. В одном или двух словах встречается дифтонг
ei, но его статус не ясен.
Согласные в Квенья по
большей части соответствуют английским, за исключением, главным образом,
свистящих и шипящих: отсутствуют звуки [ч], [дж], вместо [ш] и [ж] имеется
звук, подобный немецкому ich-Laut, который Толкин обозначал как hy (например,
hyarmen - "юг"). Звук h [х] иногда произносится как придыхание.
Отсутствует звук th (и глухой, как в английском thing, и звонкий, как в
английском же the). Глухой th использовался на ранней стадии развития языка, но
слился с s незадолго до мятежа Нолдор (см. PM:331-333). Следует также отметить,
что звонкие взрывные b, d и g встречаются только в сочетаниях mb, nd/ld/rd и
ng. В некоторых разновидностях Квенья употреблялось сочетание lb вместо lv.
Слова в Квенья, как
правило, не начинаются с сочетаний согласных, кроме qu ([кв] с полугласным в),
ty [тьй], ny [ньй] и nw ([нв] с полугласным в), и не заканчиваются ими. Обычно
слова оканчиваются на один из согласных t, s, n, l, r или, чаще, на гласный. В
середине слов между гласными может встречаться довольно ограниченное число
сочетаний согласных: cc, ht, hty, lc, ld, ll, lm, lp, lqu, lt, lv, lw, ly, mb,
mm, mn, mp, my, nc, nd, ng, ngw, nn, nqu, nt, nty, nw, ny, ps, pt, qu , rc, rd,
rm, rn, rqu, rr, rt, rty, rs, rw, ry, sc, squ, ss, st, sty, sw, ts, tt, tw, ty,
x [кс]. Некоторые другие комбинации могут возникать в составных словах.
Фонология Квенья довольно ограниченна, что придает языку четко определенный
стиль.
Заметьте, что в Квенья
буква c всегда произносится как [к]. Толкин был непоследователен в этом
отношении. Во многих источниках используется буква k, но во "Властелине
колец" он решил, насколько возможно, приблизить Квенийское правописание к
латинскому. В данной статье в некоторых случаях буква k заменена на c.
Существительные
в Квенья изменяются по девяти или десяти падежам и четырем числам.
Использование падежных окончаний вместо предлогов является характерной чертой
Квенийской грамматики.
Основной формой
существительного является именительный падеж (nominative) единственного числа
(им.п. ед.ч.). Существительное в им.п. ед.ч. не имеет окончаний и в предложении
обычно является подлежащим, как, например, слова lómë
("ночь") или aurë ("день") в криках, слышавшихся перед
началом и во время Нирнаэт Арноэдиад (Nirnaeth Arnoediad, Битва Бессчетных
слез, пятая из битв в Белерианде): Auta i lómë! - "Ночь
кончается!"; Aurë entuluva! - "Снова наступает день!"
(Silm.20).
Винительный падеж
(вин.п., accusative) в Квенья Валинора образовывался удлинением конечного
гласного существительного: им.п. cirya ("корабль"), вин.п.
ciryá. Существительные, оканчивающиеся на согласный, не имели
винительного падежа. Во множественном числе (мн.ч.) к основной форме
добавлялось окончание -i: им.п. мн.ч. ciryar ("корабли"), вин.п.
мн.ч. ciryai.
В предложении
существительное в вин.п. играло роль дополнения. Мы не имеем подобных примеров
у Толкина, но можем сконструировать свои: haryan ciryá - "я имею
корабль", haryan ciryai - "я имею корабли".
В Средиземье вин.п.
исчез из языка Нолдор (такие вещи случаются, когда Вы все время сражаетесь с
орками, балрогами и драконами), а его функции перешли к им.п., так что теперь
мы можем спокойно говорить haryan cirya и haryan ciryar. Современные писатели
практически никогда не используют вин.п.
Родительный
падеж (род.п., genitive) образуется при помощи окончания -o, в общем случае соответствующего
английскому притяжательному окончанию 's. Пример употребления существительного
в род.п. мы видим в "Namárië": Vardo tellumar -
"купола Варды". Заметьте, что окончание -o в данном случае замещает
конечный -a, поэтому мы имеем Vardo, а не Vardao. Большинство других гласных,
по всей видимости, не замещаются: в MR:329 мы можем найти форму род.п. от Eru
("Эру, Единый"), которая выглядит как Eruo - "Единого".
Если существительное в основной форме оканчивается на -o, окончание становится
"невидимым", и о том, что оно стоит в род.п., можно догадаться только
из контекста: Indis i Ciryamo - "жена моряка", ср. с ciryamo -
"моряк".
Форма род.п. мн.ч.
образуется при помощи окончания -on. Его можно встретить, например, в названии
"Silmarillion" - "Сильмариллов". Полностью оно выглядит как
"Quenta Silmarillion" - "История Сильмариллов". Известен
пример из "Namárië": rámar aldaron - "крылья
деревьев", поэтическое иносказание, обозначающее листья. Окончание -on
присоединяется не к основной форме существительного, а к форме им.п. мн.ч.,
поэтому слово "деревьев" выглядит на Квенья не как **aldon (от alda -
"дерево"), а как aldaron (от aldar - "деревья"). Ср. также
со следующей цепочкой: им.п. ед.ч. Silmaril > им.п. мн.ч. Silmarilli >
род.п. мн.ч. Silmarillion.
Иногда род.п.
используется для выражения пространственного значения удаления от чего-либо,
передаваемого в русском языке предлогами "из", "от",
"с". Например, в "Namárië "Oiolossëo
означает "с Oiolossë". Обычно удаление передается при помощи
отделительного падежа.
В Квенья имеется
притяжательный падеж (прит.п., possessive), иногда называемый
"ассоциативным" или "падежом прилагательного". Толкин в
WJ:369 говорил о "притяжательно-прилагательном ... родительном".
Прит.п. у существительных, оканчивающихся на гласный, образуется при помощи
окончания -va, на согласный - -wa. Его основная функция - выражение отношений
собственности: Mindon Eldaliéva - "Башня Eldalië". Эта
функция долгое время не понималась. В "Namárië" прит.п.
встречается во фразе yuldar...miruvóreva - "потоки ... меда".
На основе этого примера, который на протяжении двадцати лет был единственным,
многие заключили, что функция прит.п. - показывать, из чего состоит
определяемый предмет, и сам падеж был назван "композиционным" или
"материальным". К счастью, с выходом WJ:368-369 нам стало известно
собственное толкиновское объяснение функций этого падежа и его отличий от
род.п. Прит.п., как уже говорилось, может выражать собственность или владение.
Толкин приводит пример róma Oroméva - "рог Ороме (Oromë)".
Данная фраза показывает, что на момент рассказа рог принадлежал Ороме. Можно
было бы, использовав род.п., сказать róma Oromëo, но это означало
бы скорее то, что на момент рассказа рог уже не принадлежал Ороме ("рог,
пришедший от Ороме"). В поздние эпохи функции прит.п. перешли к род.п. Это
подтверждает фраза Vardo tellumar ("купола Варды") с род.п. Vardo
вместо *tellumar Vardava с прит.п. Vardava в "Namárië"
(если не подразумевается, что Варда создала купола, а не просто владеет ими).
Дательный падеж (дат.п.,
dative) образуется при помощи окончания -n и по значению полностью
соответствует русскому дат.п. В "Namárië" встречается
местоимение в дат.п.: Sí man i yulma nin enquantuva? - "Кто теперь
наполнит мне чашу?", здесь nin - "мне" от ni - "я".
Местный, вернее,
внутренне-местный падеж (мест.п., locative) образуется при помощи окончания
-ssë и выражает пространственное значение нахождения в чем-либо или на
чем-либо, передаваемое в русском языке предлогами "на" или
"в". Написанная на тенгваре версия "Namárië",
которая опубликована в RGEO, имеет подзаголовок "Altariello Nainië
Lóriendessë" - "Плач Галадриэль в Лориэне". Форма
мн.ч. мест.п образуется при помощи окончания -ssen: mahalmassen - "на тронах"
(UT:305) от mahalma - "трон" (UT:317). Это окончание также
встречается в "Namárië" в относительном местоимении
yassen - "в которых" от ya - "который".
Отделительный или
исходно-местный падеж (отд.п., ablative) образуется при помощи окончания -llo и
выражает пространственное значение удаления от чего-либо, передаваемое в
русском языке предлогами "из", "от", "с". Пример
из "Namárië": sindanóriello - "из сумеречной
страны" (sinda-nórie-llo - "сумеречный-страна-из").
Известны также слова Rómello, сокращение от *Rómenello - *"с
Востока" (Rómen - "Восток"), и Ondolindello - "из
Ondolindë (Гондолина)".
Приблизительный или
входно-местный падеж (прибл.п., allative) образуется при помощи окончания -nna
и выражает пространственное значение приближения к чему-либо, передаваемое в
русском языке предлогами "к", "в", "на". Примеры
употребления прибл.п и отд.п. встречаются в словах, сказанных Элендилом, когда
он прибыл в Средиземье после падения Нуменора, и повторенных Арагорном на своей
коронации (LotR3/VI-5): Et Eärello Endorenna utúlien - "Из
Великого моря в Средиземье я пришел". В "Namárië"
falmalinnar означает "на пенящиеся волны", -linnar - окончание
прибл.п. дробного числа.
Инструментальный, или
творительный падеж (инстр.п., instrumental) образуется при помощи окончания
-nen и указывает на инструмент, которым что-либо было сделано, или просто
причину, по которой что-либо произошло. Примеры из
"Namárië": laurië lantar lassi súrinen -
"как золото падают листья от ветра", i eleni [tintilar]
airetári-lírinen, "звезды дрожат от священной царской
песни". Более "инструментальное" значение наблюдается во фразе i
carir quettar ómainen - "те, что создают слова голосами"
(WJ:391), здесь ómainen является формой инстр.п. мн.ч. от óma -
"голос".
Существует еще одна форма
существительного, которую многие называют падежом, обозначенная Толкином словом
respective ("соответствующая") в письме к Дику Плотцу, являющемся
главным источником информации о падежах в Квенья. Она образуется при помощи
окончания -s (во мн.ч. -is). Толкин не дал этому падежу никакого названия, и мы
не имеем примеров его употребления, поэтому его функции совершенно неизвестны.
Его называют "загадочным" падежом (заг.п.). Некоторые писатели
используют его просто как альтернативную форму мест.п., но Толкин не является
им каждую ночь. Видимо, для него это приемлемо.
При образовании падежных
форм существительных, оканчивающихся на согласный, между основой и окончанием
часто вставляется гласный e, чтобы не допустить возникновения
труднопроизносимых сочетаний звуков: прибл.п. от Elendil выглядит как
Elendilenna (PM:401), а не **Elendilnna. Во мн.ч. между основой и окончанием
вставляется гласный i: форма отд.п. от elen ("звезда") выглядит как
elenillor - "от звезд" (MC:222).
Существительные
в Квенья изменяются по четырем числам: единственному (singular - ед.ч.),
множественному (plural - мн.ч.), дробному (partitive plural - др.ч.) и
двойственному (dual - дв.ч.). Функции единственного и множественного чисел не
нуждаются в пояснениях. Функция дробного числа (partitive plural, WJ:388) не
совсем ясна. Видимо, оно используется для указания на часть предметов из
множества. В сочетании с определенным артиклем i оно может обозначать просто
"много": элемент -li- во фразе из "Namárië" i
falmalinnar ("на пенящиеся волны") переведен Толкином в подстрочном
переводе (RGEO:66-67) как "много". Поскольку -li - это окончание
др.ч., оно долгое время называлось "кратным". Считалось, что оно
означает просто "много предметов", тогда как простое мн.ч. обозначает
"несколько предметов". В некоторых случаях это может быть верно.
Двойственное число
употребляется для указания на "естественные пары", как, например, две
руки одного человека: встречающееся в "Namárië" слово
máryat - "ее руки" буквально означает "ее пара рук",
так как -t - окончание дв.ч.
Формы им.п. мн.ч.
образуются при помощи одного из двух окончаний. Окончание -r используется,
когда основная форма существительного оканчивается на любой гласный, кроме
-ë. Хорошо известны такие примеры, как Valar (мн.ч. от Vala), Eldar (мн.ч.
от Elda), Ainur (мн.ч. от Ainu). Если существительное в основной форме
заканчивается на согласный или -ë, форма и.п. мн.ч. образуется при помощи
окончания -i, при этом конечный -ë теряется: Atani (мн.ч. от Atan), Quendi
(мн.ч. от Quendë). Но если существительное в основной форме заканчивается
на -ië, форма и.п. мн.ч. образуется при помощи окончания -r. Это исключает
возможность образования сочетания ii: форма и.п. мн.ч. от tië
("путь") выглядит как tier ("пути"), а не **tii. При
образовании форм мн.ч. других падежей к форме ед.ч. соответствующего падежа
добавляется либо окончание -r, либо окончание -n. Например, окончание прибл.п.
ед.ч. -nna во мн.ч. превращается в -nnar, окончание мест.п. ед.ч. -ssë - в
-ssen, окончание отд.п. ед.ч. -llo в -llon или -llor. Формы мн.ч. дат.п.,
инстр.п. и заг.п. образуются при помощи окончания -i, которое вставляется между
основой и падежным окончанием.
Формы др.ч. образуются
при помощи окончания -li, а, у существительных, основная форма которых
заканчивается на согласный, - предположительно, *-eli. Могут использоваться
сокращенные или ассимилированные формы, например, casalli из *casarli (др.ч. от
casar - "гном"). Падежные окончания просто присоединяются к окончанию
-li: ciryali ("несколько кораблей") > прибл.п. ciryalinna или ciryalinnar
("к нескольким кораблям"). Перед окончаниями прит.п. -va и инстр.п.
-nen гласный в окончании -li удлиняется: -líva, -línen.
Формы им.п. дв.ч., как и
им.п. мн.ч., образуются при помощи одного из двух окончаний. Для большинства
существительных это окончание -t: máryat - "ее руки" (пара
рук), ciryat - "пара кораблей" от cirya ("корабль"). Если
существительное в основной форме заканчивается на t или d, для образования
дв.ч. используется окончание -u: Alda ("Древо") > Aldu "Два
Древа". Окончание -t может присоединяться к падежным окончаниям или
внедряться в них. Например, окончания мест.п. -ssë, прибл.п. -nna и отд.п.
-llo превращаются в -tsë, -nta и -lto, соответственно (ciryatsë,
ciryanta, ciryalto). Окончание инстр.п. -nen превращается в -nten, дат.п. -n -
в -nt (ciryant - кстати, это единственный известный случай, когда Квенийское
слово оканчивается на сочетание согласных).
Падежные окончания для
всех четырех чисел приведены в таблице.
Падежи |
Единственное число |
Множественное число |
Дробное число |
Двойственное число |
Именительный |
- |
-r или -i |
-li (в Книжном Квенья -lí) |
-t или -u |
Винительный |
удлинение конечного гласного (если есть) |
-i |
lí |
вероятно, удлинение конечного -u до -ú |
Дательный |
-n |
-in |
-lin |
-nt |
Родительный |
-o |
-on (присоединенное к форме им.п. мн.ч.) |
-lion |
-to |
Притяжательный |
-va |
-iva |
-líva |
-twa |
Местный |
-ssë |
-ssen |
-lisse(n) |
-tsë |
Приблизительный |
-nna |
-nnar |
-linna(r) |
-nta |
Отделительный |
-llo |
-llon или -llor |
-lillo(n) |
-lto |
Инструментальный |
-nen |
-inen |
-línen |
-nten |
"Загадочный" |
-s |
-is |
-lis |
-tes |
См. Примеры склонения
существительных.
В Квенья
имеется определенный артикль i, аналогичный по значению английскому the, но нет
неопределенного артикля. Неопределенность существительного обычно выражается
отсутствием определенного артикля.
Глаголы
в Квенья делятся на несколько классов. Основы глаголов первого класса, которых
можно назвать базовыми, состоят из одних корней без окончаний и обычно строятся
по шаблону C-V-C (Consonant-Vowel-Consonant - согласный-гласный-согласный),
например, quet- (основа глагола "говорить"), mat- (основа глагола
"есть, питаться"), sil- (основа глагола "сиять"), tul-
(основа глагола "подходить, приходить"). Основы глаголов второго
класса, которых можно назвать производными, состоят из основ с окончаниями,
чаще всего -ya или -ta. В "Этимологиях" (LR:347-400) встречаются
такие примеры основ производных глаголов, как metya- (основа глагола
"положить конец, уничтожить", образованная от протоэльфийской основы
MET) и tulta- (основа глагола "вызывать, созывать", образованная от
протоэльфийской основы TUL).
В UT:317 упоминается,
что окончание -ië является показателем неопределенной или герундиальной
форм глагола: enyalië - "вспоминать" (выражение "для того,
чтобы вспомнить" образуется при помощи окончания дат.п -n: enyalien). Судя
по всему, это окончание может употребляться со всеми основами базовых глаголов:
*quetië - "говорить", *matië - "есть, питаться",
*tulië - "подходить, приходить". Возможно, что оно может
использоваться и с некоторыми из глагольных основ, заканчивающихся на гласный.
В древнем Синдарине (обозначенном в "Этимологиях" как ON) известна
неопределенная форма ortië от основы orta- ("поднимать, подниматься",
LR:379), а этот язык довольно близок к Общему Элдарину, предку Квенья и
Синдарина. Можно предположить, что в Квенья неопределенная форма глаголов,
основы которых заканчиваются на -ta, и, возможно, большинства глаголов, основы
которых заканчиваются на гласный, образуется путем отбрасывания конечного
гласного и присоединения окончания -ië: anta- (основа глагола
"дарить, давать") > *antië, harna- (основа глагола
"ранить") > *harnië, и т.д. (надежных примеров нет). Но как
быть с множеством глаголов, основы которых заканчиваются на -ya, например,
metya? Формы типа *metyië едва ли возможны, так как сочетание yi в Квенья
не встречается. Возможно, окончание -ya исчезает полностью, и неопределенная
форма от metya будет выглядеть как *metië. Возможно, сама основа metya
может употребляться в качестве неопределенной формы. Мы не знаем. До некоторой
степени эту проблему можно обойти: похоже, что в Квенья в качестве
неопределенной формы чаще используются просто глагольные основы. В выражении
áva carë ("не делай [этого]", WJ:371) слово carë
("делай"), видимо, является "основой аориста", образованной от основы
базового глагола car- ("делать") при помощи окончания -ë. Другие
базовые глаголы должны вести себя так же: *áva tulë - "не
подходи". Производные глаголы в подобных конструкциях предположительно не
должны изменяться: *Áva hilya Fëanáro Endorenna, - "не
следуй за Феанором (Fëanor) в Средиземье" (придуманный пример), здесь
основа производного глагола hilya ("следовать") использована в
качестве неопределенной формы.
Настоящее, или
продолжительное время (наст.вр.) глагола образуется при помощи окончания -a. У
многочисленных глагольных основ, оканчивающихся на -a, например, у производных
глаголов, окончание становится "невидимым": lanta - это основа
глагола "падать", но также и форма настоящего времени
"падает". Когда -a присоединяется к основе базового,
"сильного" глагола, гласный основы удлиняется: sil- ("сиять")
> síla ("сияет"), mel- ("любить") > méla
("любит"), а не просто **sila, **mela.
Базовые
глаголы имеют особую форму, которую Кристофер Гилсон (Christopher Gilson) и
Патрик Уинн (Patrick Wynne) назвали "аорист", хотя ее функции не
совсем совпадают с аористом классического греческого языка. Лучший из известных
нам примеров аориста - это фраза i carir quettar ómainen - "те, что
создают слова голосами" (WJ:391). Это описание Эльфов, поэтому стоящий в
форме аориста глагол carir ("создают") указывает на "вечную
истину" вне определенных времен. Аорист образуется при помощи окончания
-ë, изменяющегося в -i при присоединении любого другого окончания. В
RS:324 приводится форма аориста от sil- ("сиять"): в ед.ч. -
silë, во мн.ч. - silir (окончание мн.ч. -r добавляется, если подлежащее стоит
во мн.ч.). В "Этимологиях" (LR:347-400) для многих базовых глаголов
приводятся две формы:
· аорист первого лица (с окончанием -n -
"я"), например, lavin - "я вижу", tirin - "я
вижу" (см. статьи LAB, TIR);
· аорист третьего лица, например, tinë -
"[оно] сверкает" (см. статью TIN).
В
VT39:11 слово macë (там написано "make") переведено как
"разрубает мечом". Это также форма аориста. Судя по всему, настоящее
(продолжительное) время используется для обозначения продолжающегося,
незаконченного на данный момент действия (английский present continuous), тогда
как аорист лишен этого оттенка продолжительности.
Прошедшее время (пр.вр.)
производных глаголов, видимо, образуется при помощи окончания -në,
например, orta- ("поднимать, подниматься") > пр.вр. ortanë
(ср. со строкой из "Namárië": Varda...máryat
ortanë - "Варда ... подняла свои руки"). У "сильных"
базовых глаголов пр.вр. часто образуется при помощи носовой инфиксации и
добавления окончания -ë, например, quet- ("говорить") >
пр.вр. quentë ("говорил"), top- ("покрывать") > пр.вр.
tompë ("покрыл"). Перед p используется инфикс m, в других
случаях - n. В том случае, если основа базового глагола заканчивается на -r или
-m, используется окончание -në, как и у производных глаголов: tir-
("смотреть") > пр.вр. tirnë ("смотрел"), tam-
("наливать") > пр.вр. tamnë ("наливал"). Судя по
всему, базовые глаголы, основы которых заканчиваются на -n, должны вести себя
также: cen- ("видеть") > пр.вр., вероятно, *cennë
("видел"). Если основа заканчивается на -l, окончание -në,
видимо, ассимилирует в -lë, поэтому форма пр.вр. от wil-
("летать") выглядит как willë. Есть также несколько глаголов,
пр.вр. у которых образуется удлинением гласного основы и добавлением окончания
-ë, например, форма пр.вр. от lav- ("лизать") выглядит как
lávë. Судя по всему, Толкин некоторое время играл с идеей сделать
этот способ образования пр.вр. универсальным: в LR:46,72 приводятся формы
túlë - пр.вр. от tul- ("приходить, подходить") - и
cárë - пр.вр. от car- ("делать") - вместо ожидаемых
*tullë и carnë - последнее слово встречается в LR:362, статья KAR.
Совершенное время (или,
более по-русски, совершенный вид - сов.в.) базовых глаголов образуется путем
отбрасывания конечного гласного основы (если он есть), добавления приставки и
окончания -ië и удлинения гласного основы. Приставка идентична гласному
основы, поэтому к глагольным основам hat- ("разбивать"), tec-
("писать"), ric- ("крутить, обвивать"), top-
("покрывать"), tul- ("приходить, подходить") добавляются a,
e, i, o, u, соответственно. То есть, формы сов.в. от этих глаголов будут
выглядеть как *ahátië - "разбить", *etécië -
"написать", irícië - "скрутить, обвить" (в
VT39:9), *otópië - "покрыть", utúlië -
"прийти, подойти" (последняя форма встречается в Silm.20:
utúlie'n aurë - "день наступил", LotR3/VI-5: Endorenna
utúlien - ("в Средиземье я пришел"). У производных глаголов,
например, harna- ("ранить") или horta- ("подгонять,
торопить"), гласный основы удлиняться не может, потому что за ним следует
сочетание согласных. Возможно, формы сов.в. будут выглядеть как aharnië,
ohortië?
Нам неизвестны примеры
сов.в. глаголов, основы которых заканчиваются на -ya, как harya-
("владеть"). Формы типа aharyië маловероятны, так как сочетание
yi в Квенья не встречается. Можно предположить, что окончание -ya
отбрасывается, и оставшаяся часть основы рассматривается как
"базовая", отсюда форма сов.в. ahárië. Это совпадает с
предположением Кристофера Гилсона и Патрика Уинна, сделанном в их "Краткой
грамматике Квенья".
В источниках встречаются
несколько форм сов.в. без приставок, например, fírië -
"вдохнуть" в MR:250 (вместо *ifírië).
Будущее время (буд.вр.)
образуется путем отбрасывания конечного гласного основы (если есть) и
добавления окончания -uva. В "Namárië" встречаются такие
примеры, как enquantuva ("снова наполнит") и hiruva ("найдет").
В первом случае основа (без приставки en- - "снова") выглядит как
quat- "наполнять" (WJ:392), что наводит на мысль о том, что у
глаголов, образующих пр.вр. с носовой инфиксацией, буд.вр. образуется таким же
образом.
Глаголы в повелительном
наклонении (пов.накл.) имеют окончание -a, как и в простом наст.вр., поэтому
laita - это и форма наст.вр. "благословляет, восхваляет", и форма
пов.накл. "благослови!" В данном случае основа заканчивается на -a,
поэтому окончания и в наст.вр., и в пов.накл. "невидимы". При
образовании пов.накл. базовых глаголов гласный основы не удлиняется, как в
наст.вр.: sil- "сиять" > наст.вр. síla "сияет",
пов.накл. *sila! "сияй!" С глаголами в пов.накл. часто употребляется
частица a или á: A laita te, laita te! - "Благослови их, благослови
их!" (похвала, полученная Фродо и Сэмом на Кормалленских полях, переведена
в Letters:308), á vala Manwë - "может Манве править этим"
(WJ:404, букв. *"правь, Манве!"). Глаголы в пов.накл. обычно не изменяются
по числам. Однако, они могут употребляться с местоименными окончаниями -t или
-l, указывающими, соответственно, на ед.ч. и мн.ч.
Неизвестно, имеются ли в
Квенья особые формы сослагательного или желательного наклонения. Существует
"формула пожелания", состоящая из слова nai ("пусть") и глагола
в будущем времени. В последних строках "Namárië"
встречается выражение hiruvalyë Valimar, в LotR переведенное как
"может быть, ты найдешь Валимар", хотя из примечания Толкина в RGEO
видно, что в действительности это пожелание "найди Валимар!" В UT:317
мы найдем выражение nai tiruvantes - "пусть они сохранят это".
Личные глаголы
согласуются с существительными (подлежащими) во мн.ч. путем добавления
окончания -r. Например, в первой строке "Namárië" мы
видим фразу laurië lantar lassi - "как золото, падают листья".
Здесь глагол согласуется с подлежащим во мн.ч. lassi ("листья").
Фраза "как золото, падает лист" с подлежащим в ед.ч. выглядела бы как
*laurëa lanta lassë, без окончания мн.ч. -r у глагола. Заметьте, что
прилагательное, переведенное здесь словосочетанием "как золото"
(буквально, "золотой") также меняет форму от мн.ч. к ед.ч. (см. ниже).
Многие
прилагательные в Квенья заканчиваются на гласный a:
· laiqua - "зеленый";
· alassëa - "счастливый" (от
alassë - "счастье");
· númenya - "западный" (от
númen - "запад");
· vanya - "красивый, светлый, ясный";
· morna - "черный";
· melda - "милый, любимый"
(первоначально *melnâ; n могло превратиться в d после l).
Есть некоторое
количество прилагательных, заканчивающихся на ë, например, carnë -
"красный", varnë - "смуглый, темный", inimeitë -
"женский". Прилагательные, заканчивающиеся на -o и -u, видимо,
отсутствовали в зрелом Квенья. Сравнительно немного прилагательных
заканчиваются на согласный - обычно на -n, как firin и qualin -
"мертвый" (соответственно, умерший от естественных причин и
погибший).
Прилагательные
согласуются с определяемыми существительными в числе. Прилагательные,
заканчивающиеся на -a, во мн.ч. имеют окончание -ë, заканчивающиеся на
ë или согласный - окончание -i, а заканчивающиеся на -ëa - окончание
-ië:
· vanya vendë - "прекрасная
дева" > vanyë vendi - "прекрасные девы";
· carnë parma - "красная книга"
> carni parmar - "красные книги";
· laurëa lassë - "золотой
лист" > laurië lassi - "золотые листья";
· firin casar - "мертвый гном" >
firini casari - "мертвые гномы".
В первой строке
"Namárië" мы видим фразу laurië lantar lassi -
"как золото (букв., золотые), падают листья". Фраза "как золото,
падает лист" выглядела бы как *laurëa lanta lassë (и глагол, и
прилагательное согласуются в числе с существительным).
Один современный
писатель однажды подумал, что название журнала "Vinyar Tengwar"
содержит ошибку. Если бы оно означало "Новые письма" (по-английски
"New Letter"), то оно должно было бы выглядеть как "Vinyë
Tengwar" (от vinya - "новый" - и tengwa - "письмо").
Но, как впоследствии объяснил Карл Хостеттер (Carl F. Hostetter), название журнала
означает просто "Новости" или "Письмо с новостями"
(по-английски "News Letter"), поэтому vinya склоняется как
существительное. Этот писатель по-прежнему скептически относился ко всей
конструкции и считал, что название "Письмо с новостями" должно
выглядеть как "Tengwar Vinyaron" ("Letters of News"), но с
тех пор был опубликован материал, показавший, что "несвязанные составные
слова" подобного рода действительно возможны. Последняя линия ворчливой
обороны: достоверно известно только одно значение слова tengwa -
"буква" (по-английски - letter), а не "письмо" (также
letter по-английски)! Можно отметить, что в некоторых ранних вариантах Квенья
(или "Qenya") прилагательные действительно имели окончание мн.ч. -r.
Например, в LR:47 raikar употребляется как форма мн.ч. от raika
("изогнутый"). Позже Толкин пересмотрел грамматику.
Превосходная степень
прилагательных в Квенья образуется при помощи приставки an-: calima -
"яркий" > ancalima - "самый яркий" (Letters:279). Как
образуется сравнительная степень ("более яркий"), неизвестно. В самом
раннем из составленных Толкином списков Квенийских слов элемент yanta-
сравнивается с gantha- ("более") из Gnomish Lexicon ("Parma
Eldalamberon" № 11, стр. 37 - yonta, "Parma Eldalamberon" № 12,
стр. 106 - yanta-). Однако, в последнем источнике говорится, что yanta - это
глагол "увеличивать, усиливать".
Причастие
наст.вр., или, иначе, действительное причастие, описывает действия, выполняемые
вами: если вы идете, вы - идущий, если вы думаете, вы - думающий. В английском
языке причастия наст.вр. образуются от соответствующих глагольных основ при
помощи окончания -ing.
Примечание переводчика:
в русском языке употребляются действительные причастия как наст.вр., так и
пр.вр., образующиеся от соответствующих глагольных основ при помощи суффиксов
"-ущ-/-ющ-", "-ащ-/-ящ-" (наст.вр.) или
"-вш-/-ш-" (пр.вр.) и окончаний прилагательных (-ий в им.п.).
В Квенья действительные
причастия образуются при помощи окончания -la. Много примеров причастий
известно из поэмы "Markirya" (MC:221-222, 223). Например, причастие
falastala ("пенящийся") образовано от глагольной основы falasta-
("пениться"). Гласный основы удлиняется, если после него нет
сочетания согласных или другого гласного: от основы hlapu- ("летать")
образуется причастие hlápula. Базовые глагольные основы, как, например,
sil-, перед добавлением окончание причастия могут преобразовываться в
"продолжительные" с удлинением гласного и присоединением конечного
-a: sil- > síla- > sílala ("сияющий"). Возможно
использование соединительного гласного -i- без удлинения гласного основы: itila
- "мерцающий, сверкающий" (PM:363, основа it-, хотя известна также и
глагольная основа ita-).
Причастие пр.вр., или,
иначе, страдательное причастие, описывает действия, применяемые к вам: если
кто-либо видит вас, вы - видимый, если Вас убивают - вы становитесь убитым.
Примечание переводчика:
в английском языке страдательные причастия могут употребляться для выражения
завершенного вами действия: если вы куда-то пришли, вы - пришедший. В русском
языке в подобных случаях употребляются действительные причастия пр.вр.
Большинство
страдательных причастий в Квенья образуется от соответствующих глаголов при
помощи окончаний -na или -ina: car- ("делать") > carna
("сделанный"), rac- ("ломать, разбивать") >
rácina ("сломанный, разбитый"). Как видно из последнего
примера, гласный основы удлиняется, если после него нет сочетания согласных.
Если основа заканчивается на -l, окончание -na ассимилируется в -da: mel-
("любить") > melda ("любимый").
Страдательные причастия,
видимо, согласуются в числе с определяемыми существительными, при этом конечный
-a превращается в -ë, как и у прилагательных. Однако, действительные
причастия, судя по всему, не изменяются по числам, -la не переходит в -lë,
как можно было бы ожидать: "крылья сияющие" - это rámar
sisílala, а не **rámar sisílalë (MC:222). Возможно,
это необходимо, чтобы исключить путаницу с окончанием отглагольных
существительных -lë (аналог русского окончания "-ие" в словах
"строение" от "строить", "создание" от
"создать", "пение" от "петь", и т.п.). Кстати,
Ainulindalë - "Музыка Айнур" - буквально означает "Пение
Айнур".
Местоимения
в Квенья представляют собой большую проблему. Имеется много неясных моментов, и
вопрос еще более запутывается тем, что Толкин, судя по всему, неоднократно
перерабатывал систему местоимений. Описанная здесь система собрана по частям из
многих источников и включает в себя и экстраполяции, и реконструкции, и просто
результаты произвольного выбора.
По крайней мере,
совершенно ясно одно: местоимения в Квенья обычно являются не самостоятельными
словами, а окончаниями, присоединяемыми к глаголу или существительному. В
"Namárië" встречаются такие слова, как máryat и
hiruvalyë. Máryat означает "ее руки", здесь
"ее" выражено местоименным окончанием -rya, после которого идет
окончание дв.ч. -t для обозначения "естественной пары".
Hiruvalyë означает "ты найдешь", здесь "ты" выражено
местоименным окончанием -lyë, присоединенным к глаголу hiruva
("найдешь"). В словах Элендила Endorenna utúlien, ("в
Средиземье я пришел") присутствует местоименное окончание -n -
"я" (utúlië-n - "пришел я").
Ниже приводится попытка
составления списка местоименных окончаний, употребляющихся с глаголами:
· 1 лицо ед.ч.: -n или -nyë -
"я";
· 1 лицо мн.ч.: -mmë - "мы"
(исключающее - "мы без тебя"), -lmë - "мы" (включающее
- "мы с тобой");
· 1 лицо дв.ч.: *-lvë: - "мы"
("ты и я" - есть мнение, что это окончание должно выглядеть как
*-lwë);
· 2 лицо мн.ч. (и вежливая форма ед.ч.):
-lyë - "ты, вы" (возможно, -lyë - "ты", -l -
"вы");
· 2 лицо ед.ч. и мн.ч. (обыденная форма):
*-ccë - "ты, вы" (основано на Синдаринском окончании -ch, очень
гипотетично);
· 3 лицо ед.ч. м.р.: -ro - "он";
· 3 лицо ед.ч. ж.р.: -rë - "она"
(вряд ли *-ryë, как традиционно считалось);
· 3 лицо ед.ч. ср.р.: -s - "оно"
(также могло использоваться как краткое окончание для выражения местоимений
"он" и "она");
· 3 лицо мн.ч. -ntë - "они".
Заметьте,
что существует различие между исключающим и включающим "мы", которое
определяется тем, включается или нет человек, к которому обращается говорящий,
в понятие "мы" (то есть, "мы с тобой" или "мы без
тебя"). Окончание *-lvë (или *-lwë?) обозначает включающее
"мы" дв.ч., то есть, "я и ты".
Примеры:
· lendë -
"шел";
· *lenden or
*lendenyë - "я шел";
· *lendemmë - "мы [без тебя]
шли";
· *lendelmë - "мы [с тобой]
шли";
· *lendelvë (*lendelwë?) - "мы
[ты и я] шли";
· *lendelyë - "вы шли";
· *lendeccë - "ты шел";
· *lendéro - "он шел";
· *lendérë - "она шла";
· *lendes - "оно шло";
· *lendentë - "они шли".
Заметьте,
что окончания -ro and -rë вызывают удлинение предыдущего гласного.
Дополнение, как и
подлежащее, также может быть выражено при помощи местоименного окончания,
присоединенного к глаголу. Например, когда Арагорн нашел росток Белого Древа,
он воскликнул: " Utúvienyes!" - "я нашел его",
utúvie-nye-s - "нашел-я-его" (LotR3/VI-5). В Клятве Кириона
(Cirion's Oath) встречается слово tiruvantes - "они найдут его",
tiruva-nte-s - "найдут-они-его" (UT:317).
Глядя на слово
máryat ("ее руки"), можно заключить, что притяжательные
местоимения в Квенья также выражаются окончаниями, присоединенными к
существительному (в данном случае, к má - "рука").
Притяжательные окончания, употребляющиеся с существительными, в основном
соответствуют местоименным окончаниям, использующимся с глаголами, но имеют
конечный гласный -a:
· 1 лицо ед.ч.: -nya - "мой";
· 1 лицо мн.ч.: *-mma - "наш"
(исключающее - "наш без тебя"), *-lma - "наш" (включающее -
"наш с тобой");
· 1 лицо дв.ч.: *-lva - "наш"
("мой и твой" - есть мнение, что это окончание должно выглядеть как
*-lwa);
· 2 лицо мн.ч. (и вежливая форма ед.ч.): -lya -
"твой, ваш";
· 2 лицо ед.ч. и мн.ч. (обыденная форма): *-cca
- "твой, ваш" (основано на Синдаринском окончании, очень
гипотетично);
· 3 лицо ед.ч.: -rya - "его, ее";
· 3 лицо мн.ч.: *-nta - "их".
Примеры:
· parma - "книга";
· *parmanya - "моя книга";
· *parmamma - "наша (а не твоя!)
книга";
· *parmalma - "наша (и твоя) книга";
· *parmalva (или *parmalwa?) - "наша (твоя
и моя) книга";
· *parmalya - "ваша книга";
· *parmacca - "твоя книга";
· *parmarya - "его/ее книга";
· *parmanta - "их книга" (не
перепутайте с формой прибл.п. дв.ч. parmanta - "к паре книг").
Если
существительное заканчивается на согласный, между основой и притяжательным
местоимением может вставляться соединительный гласный -e-: macil
("меч") > *macilerya ("его меч"). Во мн.ч. для отделения
основы и окончания может служить само окончание мн.ч. -i, например, *macili
("мечи") > *maciliryar ("его мечи"), но, как мы видим,
после притяжательного окончания добавляется окончание -r. Имеется несколько
указаний на то, что перед окончанием -nya ("мой") всегда, даже в
ед.ч., употребляется соединительный гласный -i-: Anarinya - "мое
Солнце" от Anar - "Солнце" (LR:72). Отсюда *macilinya -
"мой меч".
Слова с притяжательными
окончаниями склоняются, как обычные существительные:
|
ед.ч. |
мн.ч. |
им.п. |
*parmanya "моя книга" |
*parmanyar "мои книги" |
род.п. |
*parmanyo "моей книги" |
*parmanyaron |
прит.п. |
*parmanyava "моей книги" |
*parmanyaiva |
дат.п. |
*parmanyan "моей книге" |
*parmanyain |
мест.п. |
*parmanyassë "в моей книге" |
*parmanyassen |
прибл.п. |
*parmanyanna "к моей книге" |
*parmanyannar |
отд.п. |
*parmanyallo "от моей книги" |
*parmanyallon, *parmanyallor |
инстр.п. |
*parmanyanen "моей книгой" |
*parmanyainen |
заг.п. |
*parmanyas (значение неизвестно) |
*parmanyais (значение неизвестно) |
Известны такие примеры,
как tielyanna -"на Ваш путь" в UT:22 (tie-lya-nna - "путь-ваш-на
[прибл.п.]") и omentielvo - "нашей встречи" в знаменитом
привествии "Elen síla lúmenn' omentielvo" - "звезда
сияет над часом нашей встречи" (omentie-lva-o -
"встреча-наша-[род.п.]". В последнем случае окончание род.п. -o
замещает конечный -a местоименного окончания (ср. с Vardo из **Vardao).
В дополнение к
многочисленным местоименным окончаниям в Квенья имеются и самостоятельные
местоимения. Некоторые из них являются экспрессивными, эмфатическими. Хороший
пример подобного рода модержится в последних строках
"Namárië". В предложении "nai hiruvalyë
Valimar" ("может, ты найдешь Валимар") "ты" выражено
при помощи окончания -lyë, присоединенного к глаголу hiruva
("найдешь"). Но в следующем предложении, "nai elyë
hiruva" ("может, именно ты найдешь [его]") для выразительности
используется самостоятельное местоимение elyë - "ты", отсюда и
перевод "именно ты". Еще одно точно известное самостоятельное
местоимение - это inyë - "[даже] я". Предполагается, что
большинство самостоятельных местоимений образуются путем присоединения
приставки e- к соответствующему местоименному окончанию, например, *emmë -
"[даже] мы", но конкретных примеров у нас нет.
Известны также такие
самостоятельные местоимения (очевидно, не экспрессивные), как ni -
"я" (дат.п. nin - "мне" в "Namárië"),
tye - "тебе, тебя" ("ты" в косвенном падеже), ta -
"оно", te - "их" (и *"они"?), me - "мы"
(дв.ч. me[t] - "мы двое" в "Namárië").
Местоимения "он", "она" могут выглядеть как so, se
(LR:385).
Приведенные
далее примеры в основном взяты из письма к Плотцу.
|
ед.ч. |
мн.ч. |
др.ч. |
дв.ч. |
cirya "корабль" (мн.ч. на -r) |
||||
им.п. |
cirya "корабль" |
ciryar "корабли" |
ciryali *"несколько кораблей" |
ciryat "пара кораблей" |
вин.п. |
ciryá |
ciryai в архаичном "Книжном Квенья", позже
ciryar |
видимо, отдельного вин.п. не было даже в архаичном
"Книжном Квенья" |
|
дат.п. |
ciryan "кораблю" |
ciryain |
ciryalin |
ciryant |
род.п. |
ciryo "корабля" |
ciryaron |
ciryalion |
ciryato |
прит.п. |
ciryava "корабля, [корабельный]" |
*ciryaiva |
ciryalíva |
ciryatwa |
мест.п. |
ciryassë "на корабле" |
ciryassen |
ciryalissë или ciryalissen |
ciryatsë |
прибл.п. |
ciryanna "к кораблю" |
ciryannar |
ciryalinna или ciryalinnar |
ciryanta |
отд.п. |
ciryallo "от корабля" |
ciryallon (или *ciryallor, не из письма Плотцу) |
ciryalillo или ciryalillon |
ciryalto |
инстр.п. |
ciryanen "кораблем" |
ciryainen |
ciryalínen |
ciryanten |
заг.п. |
ciryas |
ciryais |
ciryalis |
ciryates |
К
существительным, дв.ч. у которых образуется при помощи окончания -u, при
склонении в дв.ч. добавляются обычные падежные окончания без -t:
· им.п. - aldu - "Два Древа";
· вин.п. - (*aldu);
· дат.п. - *alduen;
· род.п. - *alduo;
· прит.п. - *alduva;
· мест.п. - *aldusse;
· прибл.п. - *aldunna;
· отд.п. - *aldullo;
· инстр.п. - *aldunen;
· заг.п. - *aldus.
|
ед.ч. |
мн.ч. |
др.ч. |
дв.ч. |
lassë "лист" (мн.ч. на -i) |
||||
им.п. |
lassë "лист" |
lassi "листья" |
lasseli |
lasset "два листа" |
вин.п. |
(lassé) |
(lassí) |
||
дат.п. |
lassen "листу" |
lassin |
lasselin |
lassent |
род.п. |
lassëo "листа" |
lassion |
lasselion |
lasseto |
прит.п. |
lasséva "листа" |
*lassiva (не из письма Плотцу) |
lasselíva |
lassetwa |
мест.п. |
lassessë "на листе" |
lassessen |
lasselisse/lasselissen |
lassetsë |
прибл.п. |
lassenna "к листу" |
lassennar |
lasselinna/lasselinnar |
lassenta |
отд.п. |
lassello "от листа" |
lassellon или lassellor |
lasselillo/lasselillon |
lasselto |
инстр.п. |
lassenen "листом" |
lassinen |
lasselínen |
lassenten |
заг.п. |
lasses (значение неизвестно) |
lassis |
lasselis |
lassetes |
В письме
к Плотцу нет примеров склонения существительных, заканчивающихся на согласный.
Судя по всему, это должно выглядеть примерно так:
|
ед.ч. |
мн.ч. |
др.ч. |
дв.ч. |
nat "предмет" |
||||
им.п. |
nat "предмет" |
*nati "предмет" |
*nateli |
*natu "два предмета" |
вин.п. |
|
(*natí) |
||
дат.п. |
*naten "предмету" |
*natin |
*natelin |
*natuen |
род.п. |
*nato "предмета" |
*nation |
*natelion |
*natuo |
прит.п. |
*natwa "предмета" |
*nativa |
*natelíva |
*natuva |
мест.п. |
*natessë "на/в предмете" |
*natissen |
*natelisse/natelissen |
*natussë |
прибл.п. |
*natenna "к предмету" |
*natinnar |
*natelinna/natelinnar |
*natunna |
отд.п. |
*natello "от предмета" |
*natillon или *natillor |
*natelillo/natelillon |
*natullo |
инстр.п. |
*natenen "предметом" |
*natinen |
*natelínen |
*natunen |
заг.п. |
*nates |
*natis |
*natelis |
natus |
Существительные,
основы которых заканчиваются не на -t или -d, а на другие согласные, как,
например, elen ("звезда"), в дв.ч. предположительно склоняются
следующим образом:
· им.п. / вин.п. - *elenet - "две
звезды";
· дат.п. - *elenent;
· род.п. - *eleneto (*elento?);
· прит.п. - *elenetwa;
· мест.п. - *elenetse;
· прибл.п. - *elenenta (возможно, сократилось
до *elenta);
· отд.п. - *elenelto;
· инстр.п. - *elenenten (возможно, сократилось
до *elenten);
· заг.п. - *elenetes (*elentes?).
Quenya |
·
c - всегда
произносится как [k]. ·
g - всегда
твёрдый и смычный. И в Квэнья это именно "г". ·
ng -
твердый носовой задненебный [ng] в середине слова. К Третьей Эпохе
превратился в [n]. ·
r - всегда
трелевое и передненебное. Орки, а также некоторые гномы, произносили заднее,
или увулярное [r] (как во французском), что казалось эльфам отвратительным. ·
ui, oi, ai, iu, eu, au - дифтонги, произносятся в один слог. Все они являются
нисходящими, т.е. ударение падает на первую часть. Но в Третью Эпоху дифтонг iu
обычно произносился как восходящий, т.е. "йу". ·
Помните: dh, th, gh, ch, cw, gw, lh, rh, ph в тэнгваре (эльфийском
алфавите) являются не двумя, а одной согласной буквой. X - k+s. ·
Гласные никогда не растягиваются и никогда не проглатываются
(редуцируются). ·
В двусложных словах ударение ставится на первый слог. В словах из трех
и более слогов ударение на предпоследний слог - если в предпоследнем слоге
есть дифтонг, долгая гласная или сочетание двух и более согласных. На третий
с конца слог ударение ставится, если в предпоследнем cлоге - краткая гласная,
и этот предпоследний слог заканчивается на гласную или на одиночную
согласную. А также если предпоследняя гласная - u. |
Sindarin |
·
c - всегда
произносится как [k]. ·
f - в
конце слов произносится как [v]. ·
w -
произносится как [v]. ·
p, t, c -
после гласных переходят в [b], [d], [g] соответственно. ·
r -
трелевое, как в испанском или русском (или Квэнья). ·
th, dh -
как в английских think и this, соответственно. ·
ch - как в
немецком, то есть "х". ·
rh, lh -
неголосовые r и l. Однако на стыке корней произносятся как r+h или l+h, как в
Edhelharn, например. ·
ph -
произносится как [f]. ·
y -
произносится, как немецкое ü (с округленными губами, нечто среднее между
"у" и "ю"). ·
ae, ai, ei, oe, ui, au - дифтонги, все нисходящие. "Ай",
"эй" и т.д. ·
Ударение в двусложных словах ставится всегда на первый слог. В трех- и
более сложных словах действует следующее правило (касающееся также имён и
названий): ударение падает на второй слог от конца, если он содержит дифтонг,
долгую гласную или после гласной следует более одной согласной, иначе
ударение падает на третий слог от конца.
|
Hen
Llinge |
·
c - почти
всегда [k], [c] - в исключениях. ·
e -
"е" после согласных, "э" - в начале слова, после гласной. ·
h - [h]
после и перед гласными, в остальных случаях не читается. ·
l - между
"л" и "ль". Если этим звуком заканчивается имя, то он
произносится ближе к "ль". ·
q - [k]. ·
r -
звонкий, нераскатистый. ·
w -
полугласный, произносится как "в", но без участия зубов. ·
y - близок
к русскому "и". В Нильфгаардском диалекте - ближе к "ы". ·
gv -
всегда читается как [f]. ·
sh -
несколько мягче русского "ш".
·
Конечные звонкие согласные никогда не оглушаются. ·
В составных словах каждая часть фонетически рассматривается как
отдельное слово, т.е., например, слово taedh'morc (поэтический сборник) будет
читаться, как [таэд морк]. ·
Два соседних звука, разделенные апострофом, не могут вступать в
отношения ассимиляции или аккомодации. ·
Ударение подвижное, обычно падает на первый слог. Составные слова
имеют двойное ударение, на первый слог в каждом слове. |
А Б В
Г Д Е
Ж З И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч Ш
Щ Э
Ю Я |
|
Quenya |
Sindarin |
Drowish |
Hen
Llinge |
Неопределённый артикль |
--- |
--- |
NATHA |
--- |
Определённый артикль |
i |
i |
LIL |
aen (м. и ж.р.), en (ср.р.) |
|
А
|
|
||
Авар |
avar |
evair |
--- |
--- |
Авари (народ) |
Avamanyar, Avari |
evair |
--- |
--- |
Август |
Metelaire, urime |
Urui |
--- |
--- |
Агент |
tyaro |
|
Qu'abban |
|
Агония |
qualme, unquale |
|
zakath |
|
Административ. единица, ~графство |
|
trann |
|
|
Актуальный |
anwa |
|
|
|
Аллея |
aldeon |
|
|
|
Алфавит |
tengwanda |
|
|
run'en |
Альянс |
vasta |
|
abbanid |
|
Ампутировать |
|
osgar- |
|
|
Амулет |
|
|
ilinsar |
|
Ангел |
Ainu |
|
mirshann |
|
Апельсин |
culuma |
|
|
|
Апельсин (дерево) |
culumalda |
|
|
|
Апрель |
Ertuile, Viresse |
Gwirith |
--- |
--- |
Арбалет |
|
|
sithyrr |
|
Аргумент |
|
|
QUA'LAELAY |
|
Арка, полукруг |
cu |
cu |
|
|
Армия |
hosse |
herth |
|
|
Ароматный |
nisima |
|
|
|
Арфа |
tanta, ngande, nande |
gannel |
|
|
Арфа маленькая |
nandelle |
|
|
|
Арфист |
tyalangan, nandaro |
talagan(d) |
|
|
Астроном |
meneldil |
meledir |
|
|
Атаковать |
nalanta- |
anoll- |
thrityh |
aebrecad |
Ах |
ai |
ai |
|
|
|
Б
|
|
||
Бабочка |
wilvarin |
gwilwileth |
vynnessia |
|
Балдахин, полог, небо |
telimbo |
daedelu, orthelian |
|
|
Балрог |
Malcarauce, Valarauko |
Balrog |
--- |
--- |
Барабан |
rambil(le) |
|
|
|
Башенка |
minde |
|
|
|
Башня |
mindon |
minas |
wa'q |
tor |
Башня высокая |
tirin |
barad |
|
|
Башня наблюдательная |
tirion |
mindon |
|
|
Бдительность |
tiris |
tirith |
KYORL |
|
Бдительный |
tirin |
|
kyorl'urn |
|
Бегущий |
|
cell |
z'haanin |
|
Беда |
angayasse, colo |
caul |
|
sorg |
Бедро |
tiuco |
|
naur |
|
Бежать |
yur- |
nor- |
z'haan |
|
Без |
u |
pen |
xuileb |
gan |
Бездействие |
lacare |
|
|
|
Бездна |
mandu, undume |
ia |
rendan |
|
Бездомный |
avamarwa |
|
|
|
Безопасность |
varnasse |
|
sreen'aur |
|
Безопасный |
varna |
|
sreen'aur |
|
Белизна |
ninquisse |
|
|
|
Белить |
ninquita- |
nimmida- |
|
|
Белоснежный |
lossea |
gloss |
|
|
Белый |
ninque |
glan, nim(p) |
t'puuli |
deith |
Белый (как облака) |
fana (fane) |
faen, fain |
|
|
Берег моря |
hyapat |
habad |
|
faeder |
Берег моря, пляж |
falasse, hresta |
falas |
|
|
Берег реки |
rava |
raw |
|
faeder |
Берёза |
silwin |
|
|
beith |
Беременная |
lapselunga |
|
|
|
Берлога |
|
caew, torech |
|
den'n |
Беседа |
|
athrabeth |
|
|
Бесконечный |
oiale |
|
|
|
Беспокоить |
tarasta-, tarsa- |
presta-, trasta- |
|
|
Бессмертный |
ilfirin |
alfirin |
rinovdro |
eveigh |
Бесстрашие |
astal |
|
STREEAKA |
|
Бесстрашный |
talyon |
|
STREEAKA |
|
Бесцветный |
purea |
malu |
|
|
Бесчестье, позор |
|
|
rath'argh |
naire |
Бесчисленный |
avanote |
aronoded |
|
|
Бечёвка |
raiwe, lia |
nordh |
|
|
Библиотека |
parmasse |
|
|
duen'snech |
Битва (полномасштабное сражение) |
|
dagor |
THALACK |
|
Бить |
palpa- |
dringa- |
|
|
Бить в колокола |
|
nella- |
|
|
Бить кулаком |
|
drambor |
zotreth |
|
Бить молотом |
namba- |
damma- |
|
|
Биться, сражаться |
mahta- |
maetha- |
|
|
Бич |
|
|
elgluth |
|
Благодарить |
hanta- |
|
bel'la |
|
Благодарность |
hantale |
hannad |
g'rftte |
|
Благородный |
arquen (сущ.), ara- |
arphen (сущ.), ara-, arod, brand |
C'RINTRI |
epaele |
Благосклонность |
|
|
elamshinae |
|
Благословенный |
aman, almarea, mana |
|
du'ased |
|
Благословлять |
laita- |
egleria- |
bel'la |
|
Блаженство |
almare |
|
|
|
Бледный |
neca, purea |
malu, maidh, gael |
treiw |
bleikr |
Блеск |
alkar, rilya |
aglar, glin |
|
|
Блеск, вспышка |
tinde |
|
|
|
Блестеть, сверкать |
tin- |
thilia-, tinna- |
|
|
Блестящий |
ti |
celeir, celair |
|
|
Близкий, дорогой |
moina |
mell, muin |
|
|
Близнец (1 из 2) |
onona |
gwanunig |
|
|
Близнецы (2) |
ononi |
gwanun, gwenyn |
|
|
Близость |
aquapahtie |
|
|
|
Блок |
|
|
KULG |
|
Блокировать |
tap- |
|
|
|
Блуждание |
ranya |
mist, rain |
|
|
Блуждать |
ranya- |
mista-, renia- |
|
irre |
Бог |
maia, vala |
rodon, balan |
yah |
|
Богиня |
valie |
|
Quar'valsharess |
|
Богатство |
alma, aute |
|
BELAERN |
|
Богатый |
alya |
|
|
|
Бой (несколько или двое бойцов) |
mahtale |
maeth |
melee |
|
Бой с помощью магии |
|
|
melaer |
|
Бокал |
sulo |
sul |
shanaal |
|
Болезненный |
engwa |
gem(b) |
zolarix |
|
Болезнь |
caimasse |
cael, lhiw, paw |
|
aeldra |
Болеть |
nwaly- (?) |
naegra- |
|
|
Боль (особ. острая) |
naice, naicele |
naeg |
jiv'undus |
emer |
Больной (лежачий) |
caimassea |
caeleb |
|
|
Большой |
alta, ura |
daer |
jatha'la |
eaken |
Большой, обширный |
alta |
|
izznarg |
|
Бордюр |
rena |
edrain |
|
|
Бормотать, ворчать |
nurru- |
glavra- |
|
|
Борода |
poa, fanga, (длинная) fange |
fang |
|
|
Ботинок |
saipo |
|
|
|
Боярышник |
ektar |
|
|
|
Боярышник (плод) |
piopin, pipin |
|
|
|
Бояться |
aista- |
gosta- |
stre |
tearth |
Брат |
toron, onoro |
tor (мн. teryn), gwanur, muindor (мн. muindyr) |
dalninuk |
elder |
Брат названный |
otorno |
gwador |
|
|
Братский |
torwa |
|
|
|
Братство |
otornasse |
|
vla'rinnyn |
|
Брать |
|
maba- |
plynn |
|
Брать в плен |
|
dag- |
|
|
Бриз |
hwesta, wile |
(c)hwest |
|
|
Бровь |
tirne |
|
|
|
Брод |
tarna |
athrad |
|
|
Бродяга |
hecil |
|
|
|
Брошь |
tancil |
tachol |
|
|
Бугор |
tumpo |
cerin, tump |
|
|
Будущее |
apalume, apame |
|
ulin |
feasta |
Бук |
feren, ferne, neldor |
fer, brethil |
|
vail |
Буква |
tengwa |
tew |
|
|
Буковый |
ferinya |
brethil |
|
|
Булавка |
tancil |
tachol |
|
|
Булка |
corne |
basgorn |
|
|
Бур, сверло |
teret |
|
|
|
Бурый |
varne |
baran, rhosg |
|
unriht |
Буря |
raumo |
alagos |
maral |
|
Бутон |
tuima |
|
|
|
Бык |
tarucco, mundo |
mund |
|
|
Былой, старый |
yalumea, yarea |
|
zhahn |
|
Быстрый |
(a)larca, linta, tyelka |
lagor, celeg |
qee'lak, qee |
veloe |
Быть |
na- |
|
TLU |
esse |
|
В
|
|
||
В |
mi |
ned |
WUN |
inne |
В (направление) |
ana, na |
|
WUND |
as |
Валик, диванная подушка |
nirwa |
nedhu |
|
|
Ваниа |
vanya |
miniel |
--- |
--- |
Ваниар (народ) |
Vanyar |
|
--- |
--- |
Вассал |
veuro |
byr |
|
|
Ваш |
|
|
DOSST |
dhaar |
Ваше величество |
meletyalda |
|
|
|
Вверх |
am |
am |
phor |
|
Вглядываться |
tihta- |
|
|
|
Вдохновение |
|
|
MRIMM |
|
Вдохновлять |
|
|
mrigg |
|
Ведьмак |
--- |
--- |
--- |
vatt'gern |
Великий (большой) |
alta |
daer, beleg |
zhennu |
|
Величественный |
tara |
archal |
|
ard |
Венок |
ria |
ri |
|
|
Вера |
estel |
estel |
KHALESS |
|
Верёвка |
|
raph |
|
l'vit |
Вереск |
orikon |
|
|
|
Верность |
voronwe |
bronwe |
|
|
Верный |
vorima, voronda |
tolog, sador, sadron |
|
fir |
Верный вассал |
voron, vorondo (мн. vorondi) |
bor, sadron |
|
|
Верх |
ama |
caw |
|
ard |
Вершина, пик |
inga, aicale |
aegas, aeglen |
|
|
Вершина горная |
ingor, orto, aicasse |
taen, aegas |
|
|
Веселье |
alasse |
gell, glass |
JIVVIN |
|
Весельчак |
|
gelir |
|
|
Весна (поздняя) |
laire |
laer |
|
het'elice |
Весна (ранняя) |
tuile |
tuio, ethuil |
|
|
Вести, быть проводником |
mittanya-, tulya- |
radа-, tog- |
mrigg |
|
Вести, новости |
sinyar, vinyar |
siniath |
|
ansus |
Ветвь |
olwa |
golf |
|
ino |
Ветер |
sure, sule |
gwaew, sul |
su'aco |
l'ndail |
Ветка, палка |
olwen |
|
|
|
Ветреный |
wanwavoite |
gwaeren |
|
|
Ветчина |
hacca |
|
|
|
Вечер |
vinya, andune |
gwein, thin |
tangisto |
dome |
Вечно |
tennoio, oiale |
uireb |
|
|
Вечно, постоянно, непрерывно |
voro |
|
|
|
Вечность |
aire, oire, oio |
uir |
avariel |
|
Вечный |
oira, aira |
ui |
|
|
Вешать |
linga- |
|
|
|
Вещь |
engwe, nat |
bach, nad |
BOL |
iilmi |
Взрослый |
wea, veaner |
iphant |
|
|
Вид, тип |
nostale |
|
|
scedde |
Видение |
ausa, olos, maur |
auth |
|
|
Видеть |
cen- |
cen- |
kyorl |
vel's |
Видный |
minda |
|
|
|
Винный |
miruva |
|
|
|
Вино |
limpe |
|
jhinrae |
diri |
Висеть |
linga- |
|
|
|
Вить |
ric- |
|
|
|
Вишня |
Valpio |
|
|
|
Вкус |
tyave |
|
tyav |
blas |
Вкушать, пробовать |
tyav- |
|
|
|
Владение |
arda |
ardh |
dero'lyle |
|
Владеть |
harya- |
orthor-, tortha- |
|
ahte |
Влажный |
nite |
nid |
loniar |
|
Власть |
here |
tur |
|
|
Влияние |
persanie |
prestanneth |
|
|
Влиять, вызывать |
tyar-, persa-, peresta- |
presta- |
|
|
Вместе |
o- |
godref |
ul'naus |
|
Вместо |
|
sennui |
|
|
Внезапность |
|
breged |
BRORN |
|
Внезапный |
|
bragol |
|
|
Вниз |
undu- |
dad |
HARL |
ys |
Внимание |
tirin |
tirith |
KYORL |
|
Внутренний |
mitya |
|
|
|
Внутри |
|
nedh (преф.) |
wu'suul |
inne |
Вода |
nen |
nen |
niar |
lagi |
Водный |
nenya |
nend, ninui |
|
|
Водоворот |
hwinde |
|
|
|
Водопад |
axa, lantasire |
lanthir |
|
|
Водоросль |
earuile |
uil, oeruil, gaeruil |
|
|
Воевать |
mahta- |
dagra- |
|
|
Вождь |
haran, cano |
|
|
|
Возвращаться |
entul- |
|
|
|
Возвращение |
entulesse |
atholad |
|
|
Возвышенный |
arta |
hall, taur |
|
|
Возглавлять |
|
tog- |
|
|
Воздвигать, основывать, устанавливать |
tulca- |
penia- |
muth |
befaestar |
Воздух |
vista, wilya |
gwelw |
air'oth |
eire |
Воздушный |
wilin |
|
|
|
Возлюбленная |
melisse |
melethril |
mrimm d'ssinss (любовница) |
leede (любовница) |
Возлюбленный |
meldo, melindo |
melethron |
mrann d'ssinss (любовник) |
leede (любовник) |
Возможно |
ce, qui, quita |
|
XAL |
|
Возникать |
|
thia- |
ann'ish |
|
Воин |
ohtatyaro, ohtar |
maethor |
SARGTLIN |
cared |
Воин (вооружённый, особ. с мечом) |
mahtar |
maethor |
|
|
Вой |
yaime |
gawad |
|
|
Война |
ohta |
auth |
THALACK |
|
Вокруг |
|
athan |
BAUTH |
timp'eall |
Волк |
narmo |
garaf, draug |
kal'daka |
bleidd |
Волколак |
nauro |
gaur |
Zze'ill |
|
Волна |
solme, falma |
|
|
|
Волос |
fine |
finnel |
lauske |
|
Волосатый |
finda |
|
|
|
Волосы |
loxe |
|
lausken |
fahs |
Волосы спутанные |
fasse |
fast |
|
|
Волчий вой |
ngaule, naule |
gaul |
|
|
Воля |
indo |
iest |
|
lynt |
Вонь |
|
angol, thu |
|
|
Вонючий |
saura |
|
|
|
Вонять |
yolo- |
|
|
|
Воображение |
nause, intyale |
|
usstzigh |
|
Воплощение |
mirroanwe |
|
zhal'essin |
|
Вопль |
yaime |
|
|
|
Вопрос |
maquetta |
|
zha'luzhaun |
|
Вор |
|
|
olplyn |
tief |
Воровать |
|
|
olplynir |
|
Воровство |
maptale (грабёж) |
|
op'elgin |
|
Ворон |
|
craban (мн. crebain) |
oreb |
cerbin |
Ворона |
carco (уст.), corco, quaco |
corch |
|
|
Ворота |
ando |
fennas |
videnn |
vishol |
Ворота большие |
andon |
annon |
|
t'auris (магич.) |
Ворчать, бормотать, рычать |
nurru- |
|
|
|
Восемь |
tolto |
tollui, tolodh |
lael |
hoen |
Воск |
neite, lico |
|
|
|
Воспоминание |
rene |
rin |
zha'linth |
|
Воссоединение |
|
aderthad |
|
|
Воссоединять |
|
adertha- |
|
|
Восток |
romen |
rhun, Amrun |
Luent |
amrun |
Восточный |
romenya |
rhunen |
|
|
Восхваление |
laitale |
|
bel'la |
|
Восхвалять |
laita-, alcarya- |
daetha-, egleria- |
bel'la |
|
Восхищать |
amapta- |
|
|
|
Восход |
anarore |
amrun |
|
|
Восхождение |
orosta |
|
|
|
Враг |
cotumo |
coth |
OGGLIN |
morvudd |
Вражда |
|
coth |
ogglirin |
|
Враждебный |
cotya |
|
|
|
Вращаться |
pel- |
|
|
|
Время |
lu (случай), lume |
lu |
draeval |
tedd |
Всадник |
roquen |
rochon, rochben |
z'harin |
evall |
Все |
ilquen |
aeben |
rilkhel |
|
Всё |
ilqua |
pan, il |
JAL |
|
Всегда |
illume, oio |
|
zuch |
|
Всеобщий язык |
|
falathren, annunaid |
|
Evelienn Llinge |
Всесильный |
iluvala |
|
|
|
Вспоминать |
enyalie- |
gonod- |
|
|
Вспыльчивость |
orme |
|
|
|
Вспыльчивый |
orna |
|
|
|
Вспышка, блеск |
tinde |
|
|
|
Вставать |
tyulya- |
|
|
|
Вставлять |
|
nestag- |
|
|
Встреча |
omentie |
govannen |
TALTHALRA |
|
Встречать |
nimba- (лицом к лицу), ovanta- |
govad- |
THALRA |
|
Второй |
tatya (уст.), attea, neuna |
edwen, tadui |
DRADA |
dara |
Вуаль |
vasar |
esgal |
|
|
Входить |
mitta- |
minna- |
|
|
Вчера |
tellare, tellaure |
|
|
aimsir |
Вы |
le, elye, tye |
eg, le |
DOS |
siett |
Выбирать |
cil- |
|
|
|
Выбор |
cilme |
|
|
|
Выгода |
|
|
BELAERN |
|
Выгонять |
etementa- |
|
|
|
Выдалбливать |
unca- |
|
|
|
Выдающийся, видный |
minda |
orchal |
|
|
Выдающийся, знаменитый |
minya, eteminya |
|
|
breme |
Выживание |
|
bronad |
dro'xundus |
|
Выживать |
|
brona- |
dro'xun |
|
Вызывать |
tulta- |
toltha- |
b'varess |
|
Выкапывать |
rosta- |
rosta- |
|
|
Выкуп |
nanwenda |
danwedh |
ply'usaerth |
|
Выносливость |
voronwie |
bronwe |
|
|
Выносливый, стойкий |
voronwa |
|
|
|
Вынужденный |
nauta |
horn |
|
|
Выражение лица |
|
thir |
|
|
Вырезать |
ven- |
|
|
|
Вырываться |
|
breitha- |
|
|
Высокий |
ancassea, halla, tara |
brand, hall, orchal, taur |
obok, drizlah |
|
Высота |
tarie |
taen |
|
|
Выступ |
tolos |
dolt, till |
KULG |
|
Высший |
aratar (сущ), orohalla (прил) |
|
ULTRIN |
|
Выть |
|
gawa- |
|
|
Выход |
uswe |
|
tanook |
|
Вычерпывать |
calpa- |
|
|
|
Вышеупомянутый |
yana, tana |
|
|
|
Вяз |
alalme, lalme |
l(h)alorn, lalf (мн. lelf), lalven (мн. lelvin) |
|
xit'ell |
Вянуть |
hesta-, sinta- |
pel- |
|
|
|
Г
|
|
||
Гавань, залив |
hopa, londe, ciryapanda |
hub, hobas, lonn, cirbann |
|
haird'eis |
Газон |
palis, paswa |
pathu |
|
|
Галька, галечный берег |
sarnie |
sern, brith |
|
|
Гасить |
|
luithia- |
|
|
Гвоздь |
taxe |
taes |
|
|
Где |
masse |
mas |
vel'klar |
cad |
Герой |
callo, talyon |
callon, thalion |
sea'an |
|
Гибель |
|
dagnir |
|
|
Гигант |
norsa |
doroth |
hiran |
|
Гимн |
airelinna |
aerlinn |
|
|
Гладкий |
pasta |
path |
|
|
Глаз |
hen |
hen (мн. hin) |
sol |
|
Глашатай |
cano |
|
|
|
Глициния |
helilokte |
|
|
|
Глоток |
suhto, yulda |
su(i)th, yll |
|
|
Глубина |
nura |
nur |
|
|
Глубокая долина |
tumba, tumbale |
imlad, tum |
|
|
Глубокий |
tumna |
tofn |
charnag |
|
Глупец |
|
|
WAEL |
amadan |
Глупый |
alasaila |
|
WAELA |
|
Глушь |
rava |
rhaw |
|
|
Гнев, ярость |
aha, orme |
ruth |
kor'inth |
fearg |
Гнилой |
saura |
thaw |
|
|
Гном |
norno, nauco, casar |
nawag, naug(ol), hadhod |
hargluk |
zweerg |
Гномий |
norna |
|
|
|
Гномы (раса) |
Nornalie, Naucalie |
naugrim, hadhodrim |
harglukkin |
|
Гнутый |
raica, cuna |
raeg, cun |
|
|
Гнуть |
cuna- |
|
|
|
Гоблины (раса) |
Sancossi |
Glamhoth, orchoth |
GOLN |
|
Говорить |
quet- |
ped- |
zhanorl |
dice |
Год |
(валинорский) quantien, yen, (солнечный) coranar |
(солнечный) idhrinn |
szithdra’el |
yaro |
Годовщина |
atyenare |
edinar |
|
|
Голова |
car |
dol |
karliik |
g'ers |
Головня |
yulma |
ylf |
|
|
Головокружение, слабость |
|
hwin |
|
|
Голодный |
maita |
saig |
nug'ri |
|
Голос |
oma |
|
ssivah |
moil |
Голубовато-серый |
vinde |
glind |
|
|
Голубой (как небо) |
helwa |
elu |
serto'uuthli |
|
Голубь |
cu, cua |
cugu |
|
|
Голый |
helda |
lanc |
|
|
Гонг |
tombo |
|
|
|
Гончар |
cemnaro, centano |
cennan |
|
|
Гончая |
ronya |
ryn |
|
|
Гора |
oron |
or, orod (мн. eryd, ered) |
vedir |
arainne |
Горб, горбун |
cauco |
tump |
|
|
Гореть |
urya- |
lacha- |
flamgra |
weasel |
Горец |
|
orodben |
|
|
Горло |
lanco |
lanc |
rinteith |
|
Горная вершина |
aicasse (пик), ingor, orto |
aegas (пик), taen |
|
|
Горная речка |
|
oll |
|
|
Горное озеро |
ringe |
rim |
|
|
Горное жилище |
orofarne |
|
|
|
Город |
irin |
caras |
|
tir |
Город, обнесённый стеной с башнями |
tirios |
ost |
|
|
Город подземный |
|
othronn |
che'el |
|
Горох |
orivaine |
|
|
|
Горький |
sara |
saer |
riknueth |
baitrs |
Горячий |
yulme (красный), saiwa |
brassen (белый), born (красный), urui, born |
sseren |
|
Господин |
heru |
garon, hir |
JABBUK |
|
Господство |
|
tur |
Z'RESS |
|
Госпожа |
heri |
heryn |
Jabbress |
maeth |
Гостиница |
|
|
el'inssrigg |
|
Грамматика |
tengwesta |
|
|
|
Граница |
landa, rena, rima |
glan, riw, edrain, rain |
|
rites's |
Грациозный |
|
lhind, nind, triw |
suliss'urn |
|
Грация |
|
|
suliss |
|
Гребень (горы) |
orme |
aeglir, orodrim |
|
|
Греть |
lauta- |
|
|
|
Грех |
naic(u)e |
raeg |
|
|
Грешник, преступник |
naicando, naico, naiquea |
raegdan |
|
|
Гриб |
telumbe |
|
|
|
Громкий |
|
brui |
bran |
|
Громкий звук |
roma |
ru |
|
|
Грот |
rotto |
|
|
|
Группа |
|
|
AKH |
cist |
Грустный |
nimba |
dem, naer, nur |
numl |
|
Грызть |
nyanda- |
|
|
|
Грязный |
vara |
gwaur |
tonaik |
|
Губа |
pe |
|
|
|
Губка (животн.) |
hwan |
hwand |
|
|
Губы |
peu, cilat |
|
qloav |
|
Густой, плотный |
sangwa |
|
|
|
Гусь |
van |
gwaun |
|
|
|
Д
|
|
||
Да |
tancave (конечно), ye |
|
siyo, xas |
yea |
Давать |
anta- |
anna- |
BELBAU |
|
Давить |
nir- |
|
|
|
Далёкий |
haira |
haeron |
|
|
Даль, далеко |
vahaya, haiya, palan |
hae, palan |
feir |
vort |
Дар |
anna |
ant |
BELBOL |
gebo |
Даритель |
anto |
|
|
|
Дарительница |
ante |
oneth |
|
|
Дарить |
anta- |
anna- |
BELBAU |
|
Два |
at- (преф.), atta |
ad- (преф.), tad |
DRAA |
de |
Дважды |
neuna |
|
|
|
Двенадцать |
ratse |
uiug |
szithdra |
de deag |
Дверь |
fendasse |
fennas |
OBSUL |
dore |
Двойной |
atwa, tanta |
edaid, tadol |
|
duettaeann |
Двор (здания) |
paca |
sant, pand |
|
|
Дворец |
arcoa |
|
QU'ELLAR |
|
Дворянин |
arquen |
arphen (мн. erphin) |
|
|
Дева |
wen, wende |
gwend, iell |
|
dana |
Девичество |
wendele |
gweneth |
|
|
Девочка |
|
sell |
ligrr |
|
Девять |
nerte |
neder |
thal |
naoi |
Действовать, делать |
tyar-, car- |
car- |
|
|
Декабрь |
Norrive, Ringare |
Girithron |
--- |
--- |
Делать, строить |
car- |
car- |
XUN |
tuve |
Дело, занятие |
car |
cardh |
|
daed |
Демон |
arauce, rauco |
raug, rog |
errdegahr |
|
День |
re, are, aure |
aur, arad |
tangi, vael |
de'rvi |
День весеннего равноденствия |
|
|
|
|
День летнего солнцестояния |
loende |
|
|
|
День осеннего равноденствия |
yaviere |
|
|
|
День зимнего солнцестояния |
|
|
|
midinvaerne |
День рождения |
nosta |
|
|
|
Дёргать |
rihta- |
ritha- |
|
|
Деревня |
masto |
|
|
|
Деревня, обнесённая стеной |
opele |
gobel |
|
|
Дерево |
taule (оч. большое), alda |
galadh |
lorug |
crann |
Дерево (отдельное) |
orne |
orn |
|
|
Дерево (как материал) |
toa, tavar |
tawar |
lorulm |
|
Деревянный |
taurina |
tawaren |
|
|
Деревянное здание |
ampano |
|
|
|
Деревянный столб |
samna |
thafn |
|
|
Держать |
hep- |
gar- |
mir |
|
Дерзкий |
aica |
aeg |
|
|
Десять |
kainen |
caer, pae |
szith |
deich |
Диванная подушка, валик |
nirwa |
nedhu |
|
|
Дивный |
vanima, vanya |
bain |
|
|
Дикарь |
hravan |
dru, rhavan |
|
|
Дикий, неукротимый |
rava |
rhovan, breg |
zhas |
|
Дитя |
hina |
hen (мн. hin) |
dalhar |
|
Дифтонг |
ohlon |
|
|
|
Длинный |
sora, anda |
and, ann, taen |
verve |
|
Длительность |
voronwie |
bronwe |
|
|
Длительный |
voronwa |
bronadui |
|
|
Длиться |
larta- |
dartha-, bronia- |
|
|
Для |
an |
an |
whol |
|
До |
mennai, epe, no |
no |
p'los |
|
Добавлять |
onot- |
|
|
|
Доблесть, мужество |
astal |
caun |
SARGH |
|
Добрый, полезный (о вещи) |
mara |
maer |
|
|
Добрый, хороший |
mane |
|
bwael |
|
Доверие |
estel |
estel |
KHALESS |
|
Доверять |
|
|
khal |
|
Догадка |
intya |
inc |
|
|
Догадываться |
intya- |
ing- |
|
|
Договор |
mankale |
gowest |
INTHIGG |
speech |
Дождь |
miste, rosse |
ross |
|
regn |
Дол, лесистая долина |
nalle |
|
|
|
Долг |
naice, ucare |
|
n'belaern |
|
Долго |
andave |
anann |
|
diu |
Должник |
naico, lucando, ucaro |
|
|
|
Долина |
nalda, nan, nande |
nan |
|
dol |
Долина глубокая |
tumba, tumbale |
imlad, tum |
|
|
Долина речная или вдоль дороги |
|
imrath |
|
|
Дом, семья, клан |
|
noss |
el'lar |
|
Дом, жилище |
mar |
bar |
|
tean'ch |
Дом, здание |
coa, car |
adab (мн. edaib), car |
|
|
Дом, хижина |
os |
|
|
|
Дом деревянный |
ampano |
|
|
|
Дополнительный |
|
|
mziln |
|
Дорога, путь |
men |
men, pad |
COLBAUTH |
straede |
Дорога, улица |
malle |
ostrad |
revis |
|
Дорога мощёная |
|
othlonn |
|
|
Дорогой |
valda |
mail |
d'anthe |
|
До свидания (~) |
mara mesta, tenn' omentielvo |
navaer |
ALUVE' |
|
Доска |
pano |
pan |
|
|
Доспехи |
|
|
ky'ostal |
brynie |
Доставлять |
etruna-, etelehta- |
|
|
|
Достаточность |
fare |
|
|
|
Достаточный |
farea |
far |
|
|
Дочь |
yende |
sell, iell |
dalharil |
luned |
Драгоценность |
mire |
mir |
eoul |
geatwe |
Дракон |
fenume, loce |
amlug, lhug |
tagnik'zur |
|
Дракон Земли |
anguloce |
|
|
|
Дракон Воды |
lingwiloce |
l(h)imlug |
|
|
Дракон Воздуха |
ramaloce |
|
|
|
Дракон Огня |
uruloce |
|
|
|
Драться |
mahta- |
maetha- |
malar |
|
Древний |
yara |
iaur |
ze'zhuanth |
a'rsa |
Дремать |
lor-, muru- |
|
|
|
Дремлющий |
lorna, lorda, murmea |
|
v'driy |
|
Дремота |
lore, murme |
|
|
|
Дрова, а также древесина |
turu |
|
|
|
Дровяной, вообще деревянный |
turuva |
|
|
|
Дрожь |
|
girith |
|
|
Дротик |
|
|
kyil, luth'ol |
|
Друг |
dil, malo, meldo, nilde |
meldir (муж.), mellon |
ABBIL |
gear |
Другой (следующий) |
|
|
jalbyr, byr |
|
Другой (отличающийся) |
|
|
endar |
seol |
Дружба |
nilme |
gwend |
folggash |
|
Дружелюбный |
nilda |
milui |
|
|
Дуб |
norno |
doron |
|
canell |
Дубина |
|
grond |
|
|
Дуга, лук, полукруг, арка |
cune |
cu |
|
|
Думать |
sana-, nauta- |
nautha- |
TALINTH |
mire |
Дуть |
hlapu-, pusta- |
|
|
|
Дух, бестелесное существо (как Барлог) |
eala |
|
|
|
Дух, фантом, лишённый тела, призрак |
faire, ausa |
man |
quasarn |
|
Дух леса, дриада |
tavaril (жен.), tavaro, tavaron (муж.) |
|
|
Woeddweddien (дриада) |
Дух полей |
Nermi |
|
|
Dana Meabdh (Дева Полей) |
Душа |
fea |
faer |
quortek |
feorh |
Душа (подсознание, сердце) |
ore |
ind |
|
|
Душить |
quoro- |
|
|
|
Дым |
usque |
osp |
|
|
Дымка |
hisie |
hith |
|
|
Дыра |
latta |
dath, gas |
resk'afar |
|
Дыхание |
hwesta, sule |
(c)hwest, thul |
|
dit'ef |
Дышать |
suya- |
thuia- |
|
|
Дятел |
tambaro |
tavor |
|
|
|
Е
|
|
||
Его |
-rya |
tin, in |
ukt |
ei |
Еда (приготовленная) |
apsa |
aes |
CAHALLIN |
ite |
Единорог |
eretildo |
|
skragharigg |
|
Единственный |
erya |
|
er'griff |
|
Единый |
er |
|
|
|
Её |
-rya |
|
ilt |
i |
Ежедневно |
ilyarea, ilaurea |
orui |
|
|
Ей |
|
sen |
ilta |
|
Ему |
|
hen |
ukta |
|
Ересь |
|
|
og'elendar |
|
Еретик |
|
|
og'elend |
|
Если |
ai |
ae |
ka |
|
Есть |
mat-, mata- |
mad- |
cal |
ithte |
Ехать верхом |
norta- |
noro- |
Z'HAR |
evall |
Ещё |
yando |
|
quin |
|
|
Ж
|
|
||
Жаворонок |
aimenal, aimenel, lirulin |
|
|
|
Жадность |
milme |
|
SSINSSRIGG |
|
Жадный |
milca |
melch |
|
|
Жалить |
nasta- |
|
|
|
Жаловаться |
|
|
elg'car |
|
Жар |
ure |
ur, urui |
|
mibil |
Жаровня |
|
|
linthre |
|
Жасмин |
|
|
emptrem |
|
Жатва |
yavan, yavie, cerme |
|
|
|
Жгучий, огненный |
uruvoite |
bara |
|
|
Ждать |
|
dartha- |
KYORL |
voerle |
Желание, стремление |
maivoine |
iest |
|
mian |
Желанный |
irima |
|
|
|
Желать |
yesta-, mer- |
anira- |
daewl |
wett |
Железо |
anga |
ang |
vholk |
iarran |
Железный |
angaina |
angren |
|
|
Жёлто-зелёный |
wenya |
|
|
|
Жёлтый |
malina |
malen |
ssussun'yukin |
gelo |
Жемчуг |
marilla |
|
|
|
Жена |
vesse, indis |
herves(s) |
ranndi |
|
Жених |
ender |
daer |
|
|
Женский |
inimeite, inya |
inu |
jalil |
|
Женщина |
nis |
di, inu, bess |
j'nesst |
beanna |
Жёсткий |
norna, tarya |
tara, tharn |
|
|
Жестокий |
aica, nwalca |
asgar, balch |
|
|
Жестокосердный |
sincahonda |
|
|
|
Живой |
coirea, cuina |
cuin |
DRO |
|
Живот |
kumba |
|
|
|
Животное |
celva |
lavan |
l'thi |
ainmhi |
Животное, четвероногое млекопитающее |
laman |
lavan |
|
|
Жидкий |
sirima |
|
|
|
Жизнь |
cuile |
cuil |
DRO |
vita |
Жилище |
farne |
|
el'lar |
|
Жилище горное |
orofarne |
|
|
|
Жилище, дом |
mar |
bar |
el'lar |
|
Жилище подземное |
hrota |
groth |
|
|
Житель |
mardo |
|
|
|
Жить (вообще) |
cuina- |
cuina-, cuia- |
|
|
Жить (где-то) |
mar-, norta- |
dortha- |
|
|
|
З
|
|
||
За |
tar, han |
athan |
tu'jol |
|
За границами |
pella |
palan |
do'suul |
|
Заблудившийся |
mistana |
raun |
|
|
Заблудиться |
mista- |
renia- |
|
|
Забор |
ettele |
cail, ephel |
|
|
Забота |
tarsa |
|
kyon |
|
Забывать |
|
|
gotfrer |
|
Завеса |
vasar |
esgal |
|
|
Завешивать, скрывать |
vasarya- |
|
|
|
Завоевание |
|
|
ULTRINNAN |
|
Завоеватель |
|
|
ULTRIN |
|
Завоёвывать |
|
ortheria-, orthor- |
har'luth |
|
Завтра |
entare, entaure |
|
|
inwidd |
Завязывать |
nut- |
noda- |
|
|
Заговор |
|
|
olis'inth |
|
Зад |
telle |
|
RATH |
|
Задерживать, арестовывать |
|
|
ply'uss |
|
Задний |
tella |
|
|
|
Задохнувшийся |
quorin |
|
|
|
Задыхаться |
quoro- |
|
|
|
Зажигать, искрить |
tinta- |
thand- |
|
|
Заканчивать |
tyel-, metya- |
|
XUN |
|
Закат |
andune, nuro |
|
|
|
Заклинание |
|
luth |
faerz'undus |
mean |
Закон |
axan |
|
|
lanlice |
Закрывать |
avalatya-, halya- |
sol- |
veir |
indis |
Закрытый |
avalatya, halda |
tafnen, sollen, hollen |
veirus |
|
Зал |
oromarde (с высоким сводом), marde |
tham, thamas |
|
|
Залив |
hopa |
ia, cof, hobas |
|
|
Заливной луг |
nanda |
|
|
|
Замёрзший |
halcin |
|
|
|
Заметный |
minda |
|
|
|
Замок |
hwarma |
|
mri'kul |
|
Замораживать |
hilc- |
|
|
|
Замороженный |
halcin |
|
|
|
Замыкать |
|
|
mri'kul |
|
Заострять |
laiceta- |
|
|
|
Запад |
numen |
dun, Annun |
Linoin |
|
Западный |
numenya |
annui |
|
|
Западня, ловушка |
neuma, remma |
|
|
|
Запас |
foa |
|
|
|
Запах |
holme |
ul |
|
|
Запись |
sarme |
|
|
|
Запрещать |
avaquet-, vaquet- |
boda- |
|
|
Запутывать |
fasta- |
gonathra- |
|
|
Запятнанный |
vara |
gwaen, mael |
|
|
Засада |
|
|
thalack'vel |
gebiam |
Заставлять, принуждать |
nir-, mauya- |
|
|
|
Застёгивать |
tac- |
taetha- |
|
|
Застёжка, пряжка |
tangwa |
taew |
|
|
Затенять |
telta- |
gwathra- |
|
|
Затоплять |
oloiya- |
|
|
|
Затруднение |
taryasse |
tarias |
|
|
Затруднять |
tarsa-, tarasta- |
presta-, trasta- |
|
|
Захват |
|
|
ply'uss |
|
Захватывать |
mapa- |
|
|
|
Защита |
varnasse |
|
|
eiw's |
Защитник |
varno |
berdir, berion |
|
|
Защищать |
varya- |
beria- |
sslig'ne |
|
Защищённый |
varna |
|
sreen'aur |
|
Заяц |
lapatte |
laboth |
|
|
Звезда |
el, elen |
el (мн. elin) (уст.), gil |
slyan |
iers |
Звёздный |
elda, elenya |
elui |
|
|
Звёздный свет |
silme |
gilgalad |
|
|
Звенеть |
tinga- (о струнах), lama- |
|
|
|
Звон |
lama |
nelladel (колокольный) |
|
|
Звон струны или тетивы |
tinge, tango |
|
|
|
Звук |
hlone (звук речи), lamma |
|
ul'trin |
|
Звук громкий |
roma |
ru |
|
|
Звук музыкальный |
lin |
|
|
|
Звук труб или рогов |
roma |
rhomru, romru |
|
|
Звучный |
tunga |
tong |
|
|
Здание, дом |
car |
adab (мн. edaib), car |
|
|
Здание, постройка |
ampano (деревянное), ataque |
adab |
beldraein |
|
Здесь |
simen |
si |
ghil |
anseo |
Здоровый, сильный |
polda |
|
|
|
Зевать |
yanga- |
|
|
|
Зевота |
yame |
|
|
|
Зелёный |
laiqua, laica |
calen, galen |
to'ryll |
|
Зелёный, свежий |
wenya |
laeg |
|
|
Земля (место проживания) |
mar |
amar |
|
|
Земля (место, регион) |
arda |
ardh |
|
|
Земля (почва) |
cemen |
cef |
har'dro |
ear |
Зеркало |
ceniril(le) |
cenedril |
sirn |
k'host |
Зерно |
erde |
eredh, iau |
|
|
Зима |
hrive |
rhiw |
erthe |
fadhb |
Зимородок |
halatir(no) |
heledir |
|
|
Зло |
uro, ulco |
ulug |
verin |
|
Зловещий, тяжёлый |
lumna |
|
|
|
Злой |
umea |
um |
verin |
yrre |
Злой, плохой |
ulca |
um |
myar |
|
Змея |
leuca, ango, hloke, loce |
lhug |
vyk'zlade, cahlind |
|
Знак |
tengwe, talca, tanna, tehta |
teith |
|
mess |
Знание |
hande, ista, istya |
ist |
ZHAUNIL |
|
Знание, наука, философия |
nolme |
|
|
|
Знание тайное, магия |
ingole, nolwe |
angol, gul |
|
|
Знать |
hanya-, ista- |
ista- |
ZHAUN |
ifit |
Знающий |
istima |
istannen |
zhaunl |
saevherne |
Зов |
|
estad |
|
|
Золотистый |
laurea |
|
|
|
Золото |
laure (блеск и цвет), malta |
mall |
plak'la |
or |
Золото красное |
cullo |
col |
|
|
Золотой |
laurea (выглядящий как золото), malin |
malthen, mallen |
plak'la |
|
Зоркий |
hendumaica |
maecheneb |
|
|
Зрение |
|
cened |
|
|
Зуб |
nelet |
nagol |
yinn |
|
Зубец стены |
|
rhofal, roval |
|
|
|
И
|
|
||
И |
a, ar |
a, ar |
LUETH |
shed |
Ива |
tasarin, tasar, tasare |
tathar |
|
sail |
Ивовый |
|
tathren |
|
|
Игла |
erca |
taes |
|
|
Игра |
tyalie |
telien, teilien |
nibele |
|
Играть |
tyal- |
telia- |
JIVVIN |
|
Играть на арфе |
tanta-, nanda- |
ganna-, gannada- |
|
|
Играть на флейте |
simpeta- |
|
|
|
Идея |
intya |
inc, naw |
ul'hyrr |
|
Идол |
cordon |
|
|
|
Идти |
lelya- |
bad-, pada- |
alu |
va |
Из |
et |
o, od |
DAL, dalda' |
al |
Избегать |
|
|
BAUTHA |
|
Изгнанник |
etelerro |
godhil, edledhron |
DOBLUTH |
|
Изгнанный |
etelenda |
edlenn |
|
|
Измена |
|
|
og'elendar |
mint'e |
Изменник |
varto |
gwarth |
og'elend |
minteoir |
Изменять (предавать) |
varta- |
|
|
|
Изнашиваться |
yerya- |
|
|
|
Износившийся, старый |
yerna |
gern |
|
|
Изобилие |
uve |
|
|
|
Изобиловать |
|
ovra- |
|
|
Изобильный |
uvea |
|
|
|
Изобретательность |
curwe |
|
|
|
Изобретать |
auta- |
|
|
|
Изобретение |
aule |
gaud |
|
|
Изогнутый |
cuna, raica |
|
|
|
Изречение |
eques |
|
|
|
Или |
ecar, var |
egor |
xor |
гid |
Им |
|
|
nina |
|
Иметь |
harya- |
gar- |
inbal |
ha |
Имя |
esse |
ess |
kaas |
ainm |
Иней |
ringwe |
|
|
|
Инструмент, орудие |
yaima |
|
velnarin |
|
Интеллект |
sama, handele, handasse |
hannas |
|
ciall |
Интеллектуальный |
handa |
hand |
|
|
Интуитивный |
tercenya |
|
|
|
Интуиция |
tercen |
|
|
|
Искажать, портить |
hasta- |
|
quugh |
bezar |
Искать |
hir-, sac- |
|
ragarrl |
fandiss |
Исключать |
stama- |
|
|
|
Искра |
tinwe |
tint |
|
|
Искрить, зажигать |
tinta- |
thand- |
|
|
Искриться |
tintina- |
|
|
|
Искусность, мастерство, умение |
curu |
golu |
equidai |
|
Искусный |
maite |
maed, maen |
|
|
Искусство |
carme |
curu |
lloun |
|
Искусство, ремесло |
curwe |
curu, maenas |
|
|
Искушение |
terpellie, insangare |
|
ssinss |
cathu |
Исполнитель |
tyaro |
ceredir |
|
|
Использовать |
yuhta- |
iuitha- |
kl'ae |
|
Испорченный |
saura, hastaina |
thaw |
|
|
Испытывающий жажду |
soica |
faug |
|
|
Исследование |
centa |
|
|
|
Истинный |
anwa |
thenid, thenin |
khuul |
|
Исторический |
lumequentalea |
gobennathren |
|
|
История |
lumequenta |
pennas, gobennas |
dalzhind, zhahn'iln |
sceal |
Источник |
celwe, capalinda, ehtele |
celu, ethel, eithel |
|
veis |
Исчезать |
auta-, vanya- |
drega-, gwanna- |
|
|
Исчезнувший |
vanwa |
|
|
|
Их |
|
hain |
nint |
iad |
Июль |
Nolaire, Cermie |
Cerveth |
--- |
--- |
Июнь |
Ellaire, Narie |
Norui |
--- |
--- |
|
К
|
|
||
К |
an |
an |
ulu |
um (врем.), as |
Кабан |
|
caragpholg, carapholch |
|
|
Каждый |
ilya |
|
weth, ril |
ver |
Казаться |
seya- |
thia- |
|
|
Кайма |
rena, lane |
glan |
|
|
Как |
manen, ve, sive |
manen, be, ian |
сравн. IZIL, вопр. lu'oh |
conas |
Календарь |
yenonotie |
genediad |
|
aefre |
Каллиграф |
|
tegilbor |
|
|
Каменная плита |
ambal |
gondrafn, gondram |
|
|
Каменный |
sarna |
gonnui, sarn |
|
|
Камень |
sar(d) |
meglin |
khaliizi |
lah'h |
Камень (как материал) |
ondo |
gond, sarn |
|
|
Камень драгоценный |
mire |
mir |
eoul |
geatwe |
Камнеломка |
|
seregon |
|
|
Канал |
celma |
|
|
|
Капать |
lipta- |
|
|
|
Капля |
limba, lipte |
|
|
|
Капюшон |
telme |
|
|
|
Карабкаться |
|
|
Z'ORR |
|
Касаться |
appa- |
matha- |
xta'rl |
|
Квадрат |
cantil |
|
|
|
Квадратный |
cantilya |
|
|
|
Кинжал |
sicil, naica |
sigil |
keeshe |
yrnende |
Кит |
Uin |
|
|
|
Клан, племя |
nore |
noss |
|
|
Кланяться |
kawa- |
|
|
|
Клевер |
kamilot |
|
|
|
Клён |
|
|
|
ahorn |
Клин |
nehte |
|
|
|
Клин (боевое построение) |
nernehta |
|
|
|
Клониться |
akun- |
|
|
|
Клык |
carca |
carch |
|
|
Ключ (к замку) |
|
|
mrim'ol |
|
Клясться |
|
gwesta- |
|
zvaere |
Клятва |
vanda |
gwest |
|
|
Книга |
parma |
parf |
zhuan'ol |
snech |
Книга заклинаний |
|
|
faerz'ol |
|
Книжник |
parmasson |
parvastur |
|
|
Ковать |
maca- |
|
ak'uech |
|
Когда (вопр.) |
ire |
mar, ir |
vel'drav |
Cathain |
Коготь |
racca |
gamp |
vress'lvel |
|
Когтистый |
raccalepta |
|
|
|
Кожа, шкура |
helma |
heleth, helf, flad |
waess |
peaht |
Коза |
nyeni |
|
|
geim (козёл) |
Кол |
orpano |
|
|
|
Колдовство, некромантия |
|
morgul |
|
|
Колодец |
|
eithel |
|
|
Колокол |
nyelle |
nell |
marofke |
|
Колокольный звон |
|
nelladel |
|
|
Колонна, столб |
tarma |
|
har'ul |
|
Колоть, прокалывать |
erca- |
eitha-, ercha- |
|
|
Колчан |
vainole |
|
|
|
Кольценосец |
cormacolindo |
|
|
|
Кольцо |
corma |
cor(f) |
anth |
beide |
Кольчуга |
|
|
|
breost'net |
Командир |
cano |
|
sut'rinos |
|
Командовать |
can- |
|
|
aebeddreste |
Комната |
sambe |
sam |
cuass'ili |
|
Кому |
|
iad |
|
|
Конец |
tyel, tyelde, metta |
meth, methed |
|
deireadh |
Конец света |
Ambar-metta |
|
|
|
Конечно |
tancave, anwave |
|
zhaunus |
|
Конспирация |
|
|
olis'inth |
|
Конь |
mairo, rocco |
roch |
zaphodiop |
eoh |
Копать |
rosta- |
rosta- |
|
|
Копейщик |
ehtyar |
|
|
|
Копьё |
ehte, ecco |
ech |
luth'ol |
haste |
Корабел |
ciryatan |
cirdan |
|
|
Корабль |
cirya |
cair |
|
faer |
Корень растения |
|
thond |
|
|
Корень растения, съедобный |
sulca |
solch |
|
|
Корень, основание |
sundocarme, sundo |
|
|
|
Коридор |
mityatarna |
|
|
|
Коричневый |
varne |
rhosg, baran |
olath'yukin |
unriht |
Корова |
yaxe |
|
al'vur |
|
Королева |
tari |
ris, rin |
VALSHARESS |
rhena |
Королевская печать |
|
|
sharulg |
|
Королевский |
arna, aranion |
arn |
valsharen |
|
Королевство |
turinasta, turindie, aranie |
ardhon |
|
|
Король |
aran |
ar, aran, taur |
Valuk |
rion |
Коромысло |
yanta |
ianu |
|
|
Корона |
rie |
ri |
|
kers |
Коронованный |
rina |
rin |
|
|
Короткий |
sinta |
estent, then |
bista |
|
Коршун |
|
|
|
milva |
Коса, локон |
finde |
fin |
|
|
Кость |
axo |
|
illing |
bein |
Кот |
meoi |
|
murrpau |
|
Котёл |
|
|
linth'el |
|
Который |
ya |
i |
vel'bolen |
|
Кража |
maptale (грабёж) |
|
op'elgin |
|
Край |
rena |
riw |
|
|
Красавица |
vane |
gwanthi |
ssin |
|
Красивый |
calwa, vanima |
bain |
ssin'urn |
|
Красное золото |
cullo |
col |
|
|
Красно-коричневый |
rusca |
|
|
|
Красный |
carne |
naru, caran |
phish |
ruad |
Красота |
vanesse |
|
|
|
Красть |
|
|
olplynir |
|
Кремень |
sinca |
|
|
|
Крепкий |
polda, talya |
bell |
|
|
Крепление |
tanca |
|
|
|
Крепость |
osto |
os(t) |
|
caer |
Крестьянин |
nandor |
|
|
|
Кривоногий |
quingatelco |
|
|
|
Крик |
yaime |
caun |
|
cierme |
Кричать |
|
nalla-, can- |
ul'nusst |
|
Кровать |
caima |
haust |
orlingg |
bedd |
Кровь |
yar, serce |
agar, iar, sereg |
vlos |
ichaer |
Кроме |
hequa |
|
|
|
Кромка |
rima |
|
|
|
Крот |
noldare, nolpa |
|
|
|
Крошиться |
ruxa- |
|
|
|
Круг |
rinde, corima |
rind, ringorn, cor |
|
|
Круглый |
rinda, corna |
rend, corn |
|
|
Кружево, тесьма |
raiwe |
|
|
|
Кружиться |
hwinya- |
hwinia- |
|
|
Крутить |
quer- |
|
|
|
Крутой |
aiqua, oronta |
baradh |
|
|
Крылатый |
ramainen, ramavoite |
|
|
|
Крыло |
rama |
rhofal (мн. rhofel), roval (мн. rovail) |
alti'ui |
|
Крыса |
nyarro |
nar |
jor |
|
Крыша |
tupse (соломенная, тростниковая), tel, topa |
taus (соломенная, тростниковая), tobas |
|
|
Крюк |
ampa |
gamp |
glin |
|
Кряж |
|
aeglir, orodrim |
|
|
Кто |
man |
|
VEL'USS |
qued |
Кубок |
yulma |
ylf |
|
bolle |
Кувшинка |
ailinon |
|
|
|
Куда |
manna |
iad |
|
|
Кузнец |
tano |
damben |
|
gabhar |
Кузница |
tamin |
|
|
|
Кулак |
quare |
paur |
drokk |
|
Купол |
coromindo (круглый), telluma |
telu |
|
|
Курган, насыпь |
cumbe |
gorthad |
|
|
Курган, холм |
coron |
tund |
|
carn |
Курс |
ratta, tie |
rant, rath, yr |
heen |
|
Куртка |
vacco |
|
|
|
Кусать |
nac- |
nag- |
|
abitant |
Куст |
tussa |
toss |
|
|
Кухня |
mastasan |
|
|
|
|
Л
|
|
||
Лагерь |
|
echad, estolad |
|
|
Ладонь |
|
camlann, talf |
|
wisse |
Лампа |
calma |
calar |
|
|
Ландыш |
qiqilla |
|
|
|
Лапа |
|
pod |
|
|
Ласточка |
tuilindo |
tuilinn |
|
ziriael |
Лгать, скрывать |
fur- |
|
|
|
Лебедь |
alqua |
alph (мн. eilph) |
|
|
Лев |
ra |
rhaw, raw (мн. roe) |
|
|
Лево (направление) |
hyar |
crum |
zet |
|
Левша |
hyarmaite |
crumui, hargam |
|
|
Лёд |
helce |
heleg |
xar'zith |
ginvael |
Леди |
heri |
brennil, hiril, heryn |
jallil |
maeth |
Ледяной |
helca |
hinar |
|
|
Лежать |
caita- |
|
|
|
Лежачий больной |
caimassea |
cael |
|
|
Лезвие |
maica, hyanda |
|
VELVE |
|
Лезвие широкого меча или топора |
russe |
hathol |
VELVE |
|
Лекарь |
envinyatar(e) |
nastadren |
|
ner's |
Лемех плуга |
hyanda |
|
|
|
Лес |
malos, tauno, taure |
tawar, taur |
|
woed |
Лесистая местность |
tavas |
|
|
|
Лесной житель |
tauron |
tauron |
|
|
Лестница |
|
pendrath |
|
|
Лесть |
|
|
s'lurppin |
|
Летать |
vil- |
revia- |
tiu |
fluiga |
Лето |
laire |
laer |
erth'netora |
naedle |
Летописец |
|
gobethron |
|
|
Летопись |
lumeqenta |
inias, pennas, gobennas |
|
|
Летучая мышь |
|
|
DRAGAZHAR |
|
Лечить |
envinyata- |
nesta- |
|
aener's |
Лещина |
kottule, kotulwe |
|
|
|
Лизать |
lav-, lapsa- |
lav- |
v'ren |
|
Ликование |
|
gellam |
|
|
Лилия |
indil |
|
|
|
Лингвист |
lambengolmo |
|
|
|
Линия |
tema |
|
|
|
Липкий |
himba |
hiw |
|
|
Липнуть |
himb- |
|
|
|
Лира |
salma |
|
|
|
Лис |
rusco |
rusc, rosg |
sadei |
|
Лисий |
ruscuite |
|
|
|
Лист |
lasse |
lass |
|
leaf |
Листва |
olassie |
golas, lasgalen |
|
leaf |
Лиственница |
fine |
|
|
|
Листопад |
lasselanta |
|
|
|
Лить |
ulya- |
|
|
|
Лицо |
anta |
nif |
jindurn |
aig |
Личность |
quen |
pen |
|
|
Личный |
satya |
|
|
|
Лишать |
|
neitha- |
|
bedaell |
Лишённый |
una, racine |
neithan |
|
|
Ловить, хватать |
remi- (в ловушку), atsa- |
gad-, rith- |
plynn |
aehon |
Ловить сетями |
remba- |
gonathra-, raeda- |
|
|
Ловушка, западня |
neuma, remma |
nyw |
GOLHYRR |
|
Лодка |
vene (маленькая), lunte |
lunt |
maurna |
baid |
Ложь |
furu |
|
|
|
Локон, коса |
finde |
fin, laws |
|
|
Локоть |
oleme |
|
|
|
Ломать |
terhat-, hat- (на части), rac- |
|
lassrinn |
|
Лорд |
heru |
garon, brannon, hir |
senger |
|
Лотос |
nenu |
|
|
|
Лощина |
axa |
|
|
|
Луг |
nanda (заливной), laire |
|
|
|
Лужа |
nende, linya |
both, lin, loeg |
|
|
Лук (оружие) |
quinga |
cu, peng |
b'luthyrr |
wetis |
Луна |
isil |
ithil |
drathir |
tealt |
Луч света |
alca |
|
|
beam |
Лучше |
|
|
ALUR |
|
Лучший |
orohalla |
|
ALURL |
|
Лысый |
|
rudh |
|
|
Львица |
ravenne |
|
|
lions |
Льстец |
|
|
s'lurppuk |
|
Льстить |
|
|
s'lurpp |
|
Льющий |
ulea |
|
|
|
Любезный |
melwa |
melui |
|
|
Любимый |
melda |
meleth |
|
|
Любить |
mel- |
meletha- |
SSINSSRIGG |
|
Любовь |
melme |
meleth |
ssinssriggin |
minne |
Любовь, привязанность |
|
mil |
|
|
Любой |
aiquen |
|
jala |
aon |
Любящий |
mela |
milui |
|
|
Люди (раса) |
Firyar, Firimar |
firiath |
RIVVIN |
dh'oine |
Лягушка |
carpo |
cabr, cabor |
|
|
|
М
|
|
||
Маг |
curuvar, istar, sairon |
ithron, gollor |
FAERN |
mannas |
Магический |
sairina |
|
FAERL |
|
Магическая вещь |
|
|
FAERBOL |
|
Магия |
ingole, nolwe |
angol, gul |
FAER |
|
Мазь |
laive |
glaew |
|
|
Май |
Notuile, Lotesse |
Lothron |
--- |
--- |
Мак |
fumella, fumellot |
|
|
|
Маленький |
pinilya, pitya, titta |
niben, tithen |
lotha, inlul |
beag'an |
Мама |
nana |
nana |
|
|
Мантихор |
--- |
--- |
|
mantihea'er |
Мантия |
vaima |
|
|
|
Маргаритка |
|
eirien |
|
enid |
Март |
Nocoire, Sulime |
Gwaeron |
--- |
--- |
Мастер, учитель |
curuvar, tano |
|
|
baiste |
Мастерство, искусность, умение |
curu, curwe |
golu |
equidai |
|
Материал |
erma, orma |
|
|
|
Мать |
amil, mamil |
odhril, naneth |
ILHAR |
maere |
Мачта |
tyulma |
|
|
|
Маяк |
|
narthan |
|
|
Мёд |
lis |
gli |
|
|
Медальон |
|
|
ilinsar |
|
Медведь |
morco |
megli, brog |
guy'ya |
|
Медленный |
lenca |
|
kiel |
caelm(e) |
Медно-красный |
aira |
|
|
|
Медный |
tambina |
rustui |
|
|
Медь |
tambe, urus |
rust |
|
menedd |
Между |
imbe |
im-, min |
tu'fyr |
idir |
Мелодичный |
lindelea |
lend |
|
|
Мелодия |
lin, lire |
lind |
|
|
Менестрель |
nyello, lindo |
glirdan |
sunduiri |
filid |
Менять |
eccat-, ahya- |
|
thir'ku |
keren |
Мера |
lesta |
|
|
|
Мёрзнуть |
nicu- |
|
|
|
Мёртвый, увядший |
hessa |
|
|
|
Мёртвый (умерший) |
firin |
gwann, fern (мн. firn) |
elghinyrr |
marbh |
Мертвый (погибший) |
qualin |
dangen |
|
afeallan |
Мерцать |
tintilla-, sil- |
|
shay'la |
|
Месить (тесто, глину) |
maxata-, mascata- |
|
|
|
Местность |
arda |
ardh |
|
|
Место |
men, nome |
sad |
k'lar |
duen |
Месть |
atacarme |
acharn |
vharcan |
|
Месяц (календарный) |
asta |
|
|
savaed |
Металл |
tinco, rauta |
tinc, raud |
drostan |
weard'es |
Метатель |
|
hador |
|
|
Метать |
hat- |
had- |
LUTH |
|
Мех |
helma |
helf |
|
belg |
Меч |
macil |
magol, megil |
killian |
glaeddyv |
Меч длинный |
falquan |
|
|
|
Меч широкий, тесак |
lango |
lhang, lang |
|
|
Меч широкий и короткий, гладий |
ecet |
|
|
|
Мечник |
macar |
magor |
|
|
Мечта |
olos, olor |
ol, oltha |
wussrun'wa |
|
Мечтательный |
olorea, olosta |
|
|
|
Мечтать |
ola- |
oltha- |
|
|
Милый, привлекательный |
melima |
mell |
|
|
Мир (отсутствие войны) |
raine, sere, sive |
sidh |
gre'as'anto |
|
Мир (как уровень бытия) |
Ilu, Ambar |
ardhon |
tresk'ri |
|
Митрил |
mistarille |
mithril |
|
|
Младенец |
lapse |
lhaes, laes |
lerg |
|
Мне |
nin |
anim, nin |
|
|
Много |
limbe |
|
mzil |
|
Могила |
noire, sarca |
haudh, sarch |
PHALAR |
uaigh |
Могучий |
taura, quelie, poldorea |
taur, meleg, beleg |
|
|
Может быть |
ce, nai |
pid |
|
neiw |
Можжевельник |
|
|
|
iunni |
Мой |
-nya |
nin |
|
|
Мокрый |
linque, mixa, nenda |
limp, mesg |
loniar |
|
Молитва |
kyerme, tyerme |
|
ortelassa |
|
Молить |
hyam- |
her- |
ortelanth |
|
Молния |
|
|
nizzre' |
sigell |
Молодой |
nessa |
neth |
waelin |
n'og |
Молот |
namba |
dring, dam |
|
|
Монета |
|
mirian |
|
|
Монстр |
uvanimo, ulundo |
uan, ulunn |
PHINDAR |
weder 'candel |
Морда, нос |
mundo |
bund |
|
|
Море |
aire, eare, ear |
aear, gaear, gaer, aer |
qu'mados |
muire |
Мороз |
nixe |
helch, niss |
drejan |
|
Морской |
earina |
|
|
|
Морской змей, дракон |
lingwiloce |
l(h)imlug |
|
|
Моряк |
ciryaquen, ciryamo |
cirion |
qu'madonest |
|
Мост |
yanta, yanwe |
dis, iant |
iaurrh |
pont |
Мощь |
vala |
balan |
Z'RESS |
|
Мрак |
lumbe, huine |
fuin, maur |
|
|
Мрамор |
alasta |
|
|
fearr |
Мрачный |
huiva, lomea |
dem, dofn |
|
|
Мстить |
atacar- |
|
|
|
Мудрец, учёный |
ingolemo, nolmo |
gollor |
|
|
Мудрость |
nolwe |
goll |
ZHAUNIL |
|
Мудрый, умный |
saila, saira |
idhren, sael |
|
|
Мудрый, учёный |
ngola, nola |
goll, golven |
|
|
Муж |
verno |
herven(n) |
|
wer |
Мужество, доблесть |
astal, vie |
gweth |
SARGH |
|
Мужской |
hanuvoite, hanwa |
anw, anu |
jaluk |
|
Мужчина |
hanu |
dir (уст.), anu, benn |
nesst |
wer |
Музыка |
lire |
lind |
ssinsuurul |
|
Музыкальный звук |
lin |
|
|
|
Мука |
pore |
|
|
|
Мучение |
n(g)walme, qualme, unquale |
baul |
|
|
Мучить |
ngwalya-, nwalya- |
baul- |
|
|
Мы |
elme |
em |
udos |
sinn |
Мыло |
lipsa |
gludh |
|
|
Мыс |
mundo |
cast, bund |
|
|
Мысленное послание |
sanwe-menta |
|
|
|
Мыслитель |
sanar |
|
|
|
Мысль |
sama, osanwe, sanwe |
nauth |
|
|
Мышца |
tuo |
tu |
|
|
Мэр |
cano |
condir |
|
|
Мягкий |
maxa, musse |
moe |
sel'tur |
milde |
Мясной |
sarqua |
|
|
|
Мясо |
apsa (еда), sarco (уст.), hrave |
rhaw |
siltrin |
ni'ol |
Мяуканье |
miule |
|
|
|
|
Н
|
|
||
На |
or |
erin |
PHOLOR |
yn |
На (направление) |
tyenna |
am |
pholod |
as |
Наблюдатель |
tirno |
tirn |
kyorli |
|
Наблюдательная башня |
tirion |
mindon |
|
|
Наблюдательность |
laike |
tirith |
KYORL |
|
Наблюдать |
cenda-, tir- |
tir-, tiria- |
kyorl |
waelhr |
Навес |
teltasse |
orthelian |
|
|
Нависать |
luvu- |
|
|
|
Наводнение |
oloire |
|
|
|
Наводнять |
oloiya- |
|
|
|
Навсегда |
oiale, tennoio |
an-uir |
mal'rak |
|
Навык |
curwe |
golu |
equidai |
|
Нагревать |
lauta- |
|
|
|
Над |
or |
or |
phor |
|
Надежда |
amatire (обоснованная), estel |
amdir, estel |
|
|
Надёжный |
talya |
thala, tolog |
|
|
Надеяться |
|
hartha- |
|
|
Назад |
nan- |
|
rathi'dol |
ar'ais |
Названная сестра |
oselle |
gwathel |
|
|
Названный брат |
otorno |
gwador |
|
|
Назгул |
Ulaire |
|
--- |
--- |
Наказывать |
|
|
sarn'elgg |
|
Наклонный |
talta |
adlann |
|
|
Наклонять |
nirya- |
penna-, adlanna- |
|
|
Наконец |
yallume |
na-vedui |
|
|
Наконечник |
nehta (копья), nasta |
|
|
|
Наливать |
tam- |
|
|
|
Нам |
|
men |
|
|
Намереваться |
|
thel- |
|
|
Нандор (народ) |
nandor |
danwaith |
--- |
--- |
Наполнять |
quat- |
panna-, pathra- |
|
suw'et |
Направление |
ratta, tie |
rant, rath, yr |
|
|
Нарекать |
|
esta- |
|
cennian |
Народ |
lie |
gwaith, -rim |
|
gwaim |
Насилие |
orme |
breged |
|
|
Наследник |
aryon, hilde |
hil |
|
|
Насмешка |
yaiwe |
iaew |
|
|
Настоящее (о времени) |
silume |
|
nin |
dearbh |
Настоящий |
anwa |
|
trantz |
|
Настроение |
inwisti |
|
|
lunne |
Насыпь, курган |
cumbe |
|
|
|
Натиск |
orme |
|
|
|
Натянутый (о струнах) |
tunga |
tong |
|
|
Наука, знание, философия |
nolme, ingole, ista, istya, isse |
ist |
|
|
Находить |
hir-, tuv- |
|
RAGAR |
|
Начало |
(y)esse |
|
|
peor't |
Начальный |
esta |
|
|
|
Начинать |
horya- (внезапно), yesta- |
heria- (внезапно) |
|
|
Наш |
-mma |
|
udossta |
ar |
Не |
la, ava, um- |
al-, u |
naut |
|
Не делай это! (~) |
ava care |
avo garo |
xuat |
|
Неадекватный |
penya |
|
|
|
Небо (высокое, где звёзды) |
menel |
menel |
Anulo |
uide |
Небо (воздух и облака) |
fanyare |
gwelwen |
|
|
Небо, балдахин, полог |
telimbo |
daedelu |
|
|
Небосвод |
telume |
|
|
|
Невеста |
indis |
dis, dineth |
|
|
Невидимый |
|
|
VELKYN |
|
Невозможная вещь |
unat |
|
|
|
Неделя |
(6 дней) enquie |
|
|
seachtain |
Недоверие |
|
|
ne'kales |
|
Недовольство |
nur |
|
|
|
Недостаточно |
ufarea |
|
|
|
Недра |
suma |
suf |
|
|
Нежный |
moica |
|
|
milde |
Неизвестный |
|
|
NOAMUTH |
|
Неиспорченный |
alahasta |
|
|
|
Неисчислимый |
unotima |
arnediad |
|
|
Некромант |
|
guldur |
neccasalmor' |
|
Нектар |
(напиток Валар) miruvore |
|
|
|
Некто |
namo, quen |
pen |
|
|
Ненавидеть |
moc-, teve-, feuya- |
fuia- |
phlith |
|
Ненавистный |
sance, tevie, tevin |
thaur |
|
|
Ненависть |
tevie |
|
|
haebbe |
Необработанная деревяшка |
runda |
|
|
kabbe |
Необходимость |
horme, sangie |
|
|
|
Неожиданно |
|
|
WAELA |
|
Непередаваемый словами |
uquetima |
|
|
|
Непоколебимый, сильный |
tulca |
tanc |
|
|
Неправильный, плохой, злой |
ulca |
faeg, um |
myar |
|
Непрерывно, вечно, постоянно |
voro |
|
|
|
Непрерывный |
vorima |
|
|
|
Непроизносимый |
uquetima |
|
|
|
Несколько |
|
|
stath |
|
Несправедливость, зло |
raice |
|
|
|
Нести |
col- |
|
|
|
Несчастье |
angayasse, colo |
caul |
|
sorg |
Нет |
la, lau |
baw |
NAU |
neen |
Нетерпеливый |
ascar |
|
|
|
Неугасимый |
|
uluithiad |
|
|
Неукротимый, дикий |
rava |
breg |
|
|
Нечто |
ma |
|
|
eigean |
Неясный, смутный |
neca |
hethu |
|
|
Ниже |
nu |
nu |
HARL |
|
Низкий |
sinta |
tofn |
|
|
Никогда |
|
|
neitar |
|
Никто |
uquen |
|
naukhel |
|
Нить |
lanat |
lain |
|
|
Ничего, ничто |
uqua |
|
naubol |
ne'ss |
Но |
er, nan |
dan |
jhal |
ach |
Но всё же |
ananta |
|
|
tamen |
Новелла |
sinyarna, vinyarna |
sinnarn |
|
|
Новичок |
|
|
wanre |
|
Новости |
sinyar, vinyar |
siniath |
|
ansus |
Новый |
sinya, vinya |
eden, gwain, sain |
|
noel |
Нога |
telco |
tal (мн. teil, tail) |
da'ur |
|
Нож |
sicil |
sigil |
VELVE |
scian |
Ножны |
vaine |
|
|
barr |
Нолдо |
ngoldo, noldo |
lachenn, golodh (мн. gelydh) |
--- |
--- |
Нолдор (народ) |
Noldor |
golodhrim |
|
|
Нора |
|
torech |
|
den'n |
Нос |
nengwe |
nem |
|
|
Нос, морда |
mundo |
bund |
|
|
Нос корабля |
lango |
|
|
|
Носитель |
colindo |
cyll |
|
|
Носить одежду, груз |
col- |
|
|
|
Носить оружие |
mahta- |
|
|
|
Носовой |
nengwea |
|
|
|
Ночь |
lome |
daw, mor |
isto |
laun |
Ноша |
cola |
|
|
|
Ноябрь |
Errive, Hisime |
Hithui |
--- |
--- |
Нужда |
maure |
baur |
|
|
|
О
|
|
||
О! |
A |
A |
|
|
О (предлог) |
os |
o |
BAUTH |
fao |
Обаяние |
|
luth |
ssinss |
|
Обдирать |
helta- |
|
raldar |
|
Обёртывать |
vaita- |
|
|
|
Обжигать |
usta- |
|
|
|
Обжигающий |
urin |
|
|
|
Обилие |
uve |
|
|
|
Обильный |
uvea |
ovor |
|
|
Обладать |
harya- |
|
|
|
Облако |
fanya |
fan, faun |
sariya |
|
Облачный |
|
fanui |
|
|
Область знаний |
ista, istya, isse |
ist |
|
|
Обман |
|
|
waerr'ess |
besyrn |
Обманывать |
|
gweria- |
|
aebesyrn |
Обнажать |
helta- |
heltha- |
raldar |
|
Обнажённый |
helda |
hell |
|
|
Обновлённый |
vincarna, envinyanta |
|
|
|
Обновлять |
envinyata- |
|
|
|
Обозначать |
selya- |
thel- |
hass'l |
|
Оболочка |
|
ui |
|
|
Обработанная деревяшка |
pano |
|
|
|
Образованный, учёный |
istyar |
istui |
|
|
Обрекать |
|
bartha- |
|
|
Обременять |
lumna- |
|
|
|
Обречённый |
|
barad |
|
|
Обрушенный |
atalantea |
|
|
|
Обрушиваться |
atalta- |
|
|
|
Обрыв |
ollo, oldo |
|
|
|
Обсуждать |
artaquet-, atarquet- |
|
|
|
Обсуждение |
|
athrabeth |
|
|
Обширный |
alta |
daer |
izznarg |
|
Общение |
|
athrabeth |
vith |
|
Объединение |
|
aderthad |
|
|
Объединять |
erta- |
ertha- |
|
|
Объявление |
canwa |
|
|
|
Обыкновенный |
|
|
ELEND |
|
Обычай |
haime |
haew |
suuz'chok |
|
Обязанный |
nauta |
gwend |
|
|
Обязательство |
were |
gwaedh, gwedh |
quarthas |
|
Овёс |
pole |
|
|
|
Овраг |
risse |
iau, riss |
|
|
Овца |
mama |
|
|
|
Огненный, жгучий |
uruvoite |
bara, norui |
|
|
Огонь |
sa, nare |
ur, naur |
chath |
aenye |
Огороженное поле |
peler |
parth |
|
|
Ограда |
panda |
cai, iath |
|
|
Ограждать |
|
thora- |
|
relth |
Ограждённый |
|
thoren |
|
|
Ограниченный |
lanwa |
|
|
|
Ограничивать |
lanya- |
gleina- |
|
ah'abbaer |
Огр(ы) |
Sarquindi |
|
|
|
Огурец |
kolosta |
|
|
|
Одевать |
hap- |
hab- |
|
|
Одежда |
hampe |
hamp, hammad |
ofil'nisha |
hacele |
Одетый |
vaina |
|
|
|
Одинаковый |
|
|
esaph |
efen |
Одиннадцать |
minque |
minig |
szithus |
henn deag |
Один |
er, mine |
er, erui, min |
USS |
henn |
Одиночество |
eresse |
|
|
|
Одиночный (отдельный) |
minya |
minai |
|
|
Одинокий |
erinqua |
ereb |
MAGLUST |
|
Однажды |
yalumesse, yaresse |
|
h'uena |
fore |
Однако |
ananta |
|
|
tamen |
Однорукий (сущ.) |
erchamion |
erchamion |
|
|
Ожерелье |
firinga |
sigil |
|
|
Ожидание |
|
|
KYORLIN |
|
Озеро |
ailin |
lo (мелкое), ael (мн. aelin) |
lanke |
innhav |
Озеро (холодное в горах) |
ringe |
rim |
|
|
Означать |
selya- |
thel- |
hass'l |
|
Океан |
|
aearon |
qu'madosfan |
|
Окно |
henet (мн. henetsi) |
henneth |
|
|
Окончание |
tyelma |
|
|
|
Окончательный |
tyelima |
|
|
|
Окорок |
hacca |
|
|
|
Окровавленный |
|
agarwaen |
|
|
Октябрь |
Noquelle, Narquelie |
Narbeleth |
--- |
--- |
Окутывать |
vaita- |
|
|
|
Олень |
arasse |
aras |
|
|
Олово |
latucen |
|
|
|
Оловянный |
latucenda |
|
|
|
Ольха |
ulwe, uluswe |
|
|
fern |
Он |
se |
ho |
uk |
se |
Она |
se |
he |
il |
si |
Они |
toi, -nte |
sain |
nind |
siad |
Оно |
|
san, ha |
ol |
|
Опасность |
raxale, raxe |
|
SREEN |
frecne |
Опираться на |
nirya- |
|
|
|
Описывать |
ostec- |
|
|
|
Опора, поддержка |
tulco |
tulu |
heru'nga |
|
Опрометчивый |
ascar |
alag, gorn |
STREEAKA |
|
Опускаться |
nuta- |
|
|
|
Оранжевый |
culuina |
|
yukin |
|
Орда |
horma |
hoth |
|
|
Орден (организация) |
heren |
|
|
|
Орёл |
earen (уст.), sorne, sorno, soron |
thor, thoron (мн. theryn) |
asse |
earn |
Орк |
urco, orco |
glamog, urug, orch (мн. eirch, yrch) |
|
|
Орки (как раса) |
Sancossi |
Glamhoth, orchoth |
|
|
Орнамент |
|
|
entarer |
|
Орочий |
orquin |
|
|
|
Орудие, инструмент |
yaima |
|
velnarin |
|
Оружейник |
|
|
Qu'el'saruk |
|
Оружие |
|
|
sarol |
brea |
Орфография |
tencele |
|
|
|
Освобождать |
lehta-, lehtya-, lerya- |
leithia- |
|
|
Освобождение |
|
leithian |
|
|
Освобождённый |
lehta |
lain |
|
|
Осень |
yalie, yavie (ранняя), narqelion (поздняя) |
iavas (ранняя), narbeleth (поздняя) |
|
herbist |
Оскал |
yarra |
|
|
|
Осколок |
sacille |
|
|
aedd |
Оскорбление |
|
eithad |
|
bysmer |
Оскорблять |
ehta- |
|
|
|
Ослаблять |
lehta- |
|
|
|
Основа |
talma |
|
|
|
Основание, корень |
sundo, sundocarme |
|
|
|
Основывать, воздвигать, устанавливать |
tulca- |
penia- |
muth |
befaestar |
Особенно |
|
edregol |
rak'nes |
|
Особенность |
erde |
|
|
|
Особый |
|
|
blynol |
|
Осока |
lisce |
|
|
|
Оставаться |
er- |
dar- |
khorl |
aeskell |
Оставаться верным |
himya- |
|
|
|
Оставлять |
hehta-, auta-, avarta- |
awartha- |
ahlu |
|
Останавливать, прекращать |
hauta- |
dilia-, nuitha- |
vrine'winith |
ki'rin |
Осторожность |
|
|
kyona |
|
Осторожный |
lerina |
|
KYONE |
|
Острая боль |
naicele, naice |
naeg |
|
|
Остриё (копья) |
nehta |
ecthel, thela |
|
cirran |
Остров |
tol |
tol |
|
orre |
Островитянин |
tolloquen |
|
|
|
Остроглазый |
hendumaica |
maecheneb |
|
|
Остролист |
ercasse |
eregdos |
|
tinne |
Остроухий |
|
lasleg |
|
|
Острый |
tereva, (m)aica |
l(h)aeg, maeg |
|
|
Осушать (напр., кубок) |
suhta- |
sautha- |
|
|
Отбросы |
|
|
IBLITH |
|
Отважный |
astaldo |
|
|
|
Ответ |
nangwesa |
dambeth (отклик), dangweth (на вопрос) |
zhano'in |
|
Отвечать |
nanquet- |
|
|
freagairt |
Отвратительный |
yelwa |
deleb, thaur |
rul'selozan |
|
Отвращение |
|
del, delos |
|
|
Отделка |
|
|
ALUST |
|
Отдельный |
minya |
minai |
|
|
Отдых, покой |
este, quilde, sere |
idh |
v'dre |
|
Отдыхать |
ser- |
hoda- |
v'dre |
|
Отдыхающий, мирный, спокойный |
senda |
|
|
|
Отец |
atar |
odhron, adar |
ILHARN |
athair |
Отзывать |
enyal- |
|
|
|
Отказ |
|
ubed, awarth |
|
|
Отказываться |
vaquet-, avarta- |
awartha- |
|
|
Откладывать |
hehta- |
|
|
|
Откос |
penda |
|
|
|
Открывать |
latya- |
panna-, edra- |
RAGAR |
aebere |
Открытость |
latie |
|
|
|
Открытый |
panta, lata |
lhaden, laden |
|
|
Откуда |
mallo |
|
|
|
Отпускать |
lehta-, lehtya-, lerya- |
leithia- |
|
|
Отравлять |
|
|
elg'cahal |
|
Отражение |
ngalta, nalta |
galad |
|
|
Отрезать |
hociri- (терять), auciri- (получ.) |
osgar- |
|
|
Отряд |
hosse |
gweth |
|
|
Отсыревать |
|
limmida- |
|
|
Охлаждать |
|
luithia- |
|
|
Охота |
raime |
faras, rui |
|
|
Охотиться |
rauta-, fara- |
ruitha-, fara- |
tah |
|
Охотник |
|
faron, feredir |
silinrul |
on'hierd |
Охранник |
tirno |
tirith |
KYORL |
|
Охранять |
tir- |
tirna- |
KYORL |
aeiw's |
Очаровывать |
|
lutha- |
|
|
Ошибаться |
mista- |
mista- |
|
irre |
Ошибка |
|
mist |
duanda |
|
|
П
|
|
||
Павший |
atalantea |
dannen |
|
|
Падать |
talta-, lanta- |
danna- |
rei |
afealle |
Падающий |
talta |
talt |
|
|
Падение |
lanta |
dant, lant |
|
|
Падуб |
ercasse |
ereg, eregdos |
|
|
Пазуха |
suma |
suf |
|
|
Палантир |
palantir |
gwachaedir |
|
|
Палата |
sambe |
sam |
zenphe |
|
Палач |
|
|
duk'tak |
|
Палец |
lepse, leper (мн. leperi) |
lebed |
vress'ol |
mear |
Палка, ветка |
olwen |
|
|
|
Память |
rene |
rin |
zha'linth |
|
Пантера |
|
|
pa'das |
|
Папа |
|
ada |
|
|
Папоротник |
filqe, filinqe, filimpe |
|
|
|
Пар |
celume |
|
|
|
Парус |
cira |
|
|
seolte |
Пастбище |
narasse |
nadhor, nadhras |
|
|
Пасти |
narasta- |
|
|
|
Пастух |
mavar |
|
|
|
Патина |
lairus |
|
|
|
Паук |
liante |
lhing, lhingril, ungol |
ORBB |
|
Паутина |
line, ungwe |
gwi, lhing |
|
|
Пахнуть |
nol- |
|
gow |
|
Пачкать |
vahta- |
gwatha- |
|
|
Певец |
nyello, lindo |
glirdan |
sunduiri |
filid |
Пена |
falle, winga |
falf, espalass |
|
|
Пение |
linde |
lind |
|
|
Пениться |
falasta- |
faltha- |
|
|
Пепел |
|
lith |
|
|
Пепельный |
|
lithui |
|
|
Перворожденный |
Minnona |
|
|
|
Первый |
inga, esta, minya |
erui, minui |
UST |
hennu |
Перевёрнутый |
nuquerna |
|
|
|
Перёд |
nive |
nif |
ALUST |
roi'mh |
Передышка |
lar |
daur, post |
|
|
Перекрёсток |
tarna |
athrad, tharbad |
|
|
Перемещать тяжести |
ruma- |
|
|
|
Переплетение |
|
gonathras |
|
|
Переправа |
tarna |
athrad |
|
|
Пересекать |
tervanta- |
trevad-, athrada- |
|
|
Перешеек, мост |
yanwe |
iant |
|
|
Перо |
quesse |
|
|
cves'se |
Перо (для письма) |
tecil |
tegil, tegol |
|
|
Песня |
lirilla, linde |
glir, laer |
|
|
Песок |
litse |
lith |
i'nik |
|
Петля, сеть |
rembe |
nyw, rem |
|
|
Петь |
lind- |
glir-, linna- |
sundu |
sh'aent(e) |
Печалиться |
nyer- |
|
|
|
Печаль |
nimbe, nyere |
dim, caul |
|
vemod |
Печальный |
nimba |
dem, naer, nur |
|
|
Печь (сущ.) |
urna |
|
|
|
Печь (глаг.) |
masta- |
|
|
|
Пещера |
felya, rotele |
fela, gathrod, rond |
har'ol |
|
Пик |
aicale |
carag, aegas, aeglen |
|
|
Пир |
meren, merende |
|
|
|
Пират |
|
|
op'elg |
|
Пиратство |
|
|
op'elgin |
|
Писать |
tec- |
teitha- |
plynnil |
|
Писец |
tengwo, tecindo |
|
|
|
Пить |
salpa- (маленькими глотками), yul-, suc- |
soga- |
drital |
hirg'ir |
Плакать |
|
nalla- |
|
agerr |
Пламя |
velca, nare |
lhach, lach, naur |
chath |
wen |
План |
|
|
INTH |
|
Планка |
pano |
pan |
|
|
Платан |
mapalin |
|
|
|
Плач, скорбь |
yalie |
nirnaeth, naergon |
|
duell |
Плащ |
collo |
coll |
PIWAFWI |
|
Плевать |
piuta- |
puia- |
|
|
Племя, клан |
hostar, nore |
ovras, gwaith, rim, noss |
|
|
Пленник |
mol |
mul |
kul'gobuss |
|
Плесень |
hwan |
hwand |
|
|
Плести |
rea-, raita- (сеть), ric- |
|
|
|
Плечо |
roma |
|
vrune |
gualainn |
Плод |
yava, yave |
iaf |
|
erga |
Плоский |
lara |
land, talu |
|
|
Плотник, строитель |
samno |
thavron |
|
|
Плотный, густой |
sangwa |
|
|
|
Плоть |
sarco (уст.), hrave |
rhaw |
siltrin |
|
Плохой, злой, неправильный |
ulca |
faeg, um |
myar |
|
Плуг |
hyar |
|
|
|
Плыть |
cira-, ramya- (под парусом), wili- |
revia- (под парусом), loda- |
|
|
Плющ |
etil |
|
|
gort |
Победа |
nangwe, ture |
tur |
ULTRINNAN |
|
Победитель |
dacil, nacil |
|
ULTRIN |
|
Побережье |
falasse |
falas |
|
|
Побуждать к действию |
or- |
|
|
|
Повёрнутый |
querna |
|
|
|
Поверхность |
palme |
palath |
shinduago |
|
Повозка |
norolle, lunca |
rach |
|
|
Поворачивать |
quer- |
|
|
|
Повторять |
neun- |
|
|
|
Погибший |
qualin |
dangen |
|
afeallan |
Пограничный пост или знак |
lantalca |
glandagol |
|
|
Под |
undu-, nu |
di-, nu, nuin |
HARL |
faoi |
Подгонять |
horta- |
|
|
|
Поддержка, опора |
tulco |
tulu |
heru'nga |
|
Подземное жилище |
hrota |
groth |
|
|
Подземный укреплённый город |
|
othronn |
che'el |
|
Поднимать |
amorta- |
ortha- |
|
|
Подниматься |
orta- |
eria- |
|
|
Поднимающий |
amortala |
|
|
|
Подруга |
|
meldis |
|
|
Подслушивать |
|
lathra-, lathrada- |
|
|
Подснежник |
nieninque |
niphredil |
|
|
Подсчитывать |
onot- |
trenar-, gonod- |
|
|
Подушечка, скамеечка для ног |
sarasse |
tharas |
|
|
Подушка |
quesset |
pesseg |
|
|
Подъём |
(круча) rosta, (восхождение) orosta |
(восхождение) orthad |
|
|
Пожалуйста (просьба) |
iquista |
|
qualla |
|
Позволение |
lave |
daf |
|
|
Позволять |
lav- |
|
izin |
|
Позиция, местонахождение |
men, nome |
sad |
k'lar |
duen |
Позор |
|
|
rath'argh |
naire |
Поиск |
surie |
|
|
|
Пойманный |
rembina |
raen |
|
|
Пока |
tenna |
na-den |
hwuen |
|
Показывать |
tana- |
|
jous |
|
Покатость |
pende |
|
|
|
Покидать |
lelya-, auta-, avarta- |
awartha- |
ahlu |
|
Покой, отдых |
este, quilde, sere |
idh |
HONGLATH |
|
Покорный |
nucumna |
|
|
|
Покорять |
|
orthor- |
har'luth |
|
Покрывать |
top- |
toba- |
|
|
Пол |
talan |
panas, talaf |
|
|
Поле |
peler (возделанное) |
pel (возделанное), parth |
|
meabdh |
Полезный |
|
athea |
|
|
Полезный, добрый (о вещи) |
mara |
maer |
|
|
Полёт |
pilininge (о стреле) |
|
|
flaum'r |
Полностью |
aqua |
|
|
|
Полнота |
quantasse |
pathred |
|
|
Полный |
penquanta (до краёв), quanta |
pant |
retlah |
huvert |
Половинный |
|
perin |
|
|
Полог, балдахин, небо |
telimbo |
daedelu |
|
|
Полость |
unque |
|
|
|
Полу- |
per- |
per- |
|
|
Полукруг, арка, дуга, лук |
cune |
cu |
|
|
Полумесяц |
|
curon |
|
|
Получать |
tuvu-, net- |
|
inbau |
|
Полуэльфы |
pereldar |
peredhil |
tu'rilthiir |
anad'enel |
Полый |
unqua |
coll, raudh |
|
|
Поляна |
|
lant |
|
|
Пометка, значок |
tehta |
|
|
|
Помнить |
|
ren- |
zhalin |
volt |
Помогать |
resta- |
tha- |
xxizz |
|
Помощь |
resta |
thaed |
xxizz |
|
Понимание |
tercen, hande |
hannas |
|
|
Понимать |
hanya- |
henia- |
kampi'un |
aeved |
Поперёк |
arta |
thar |
|
|
Попойка |
yulme |
|
|
|
Пополнять |
enquat- |
|
|
|
Порез |
rista |
rest |
|
|
Порог |
fenda |
|
|
|
Портить, искажать |
hasta- |
|
quugh |
|
Порхать |
wilva- |
|
|
|
Посвящать |
|
|
bel'la |
innvie |
Послание |
menta |
|
|
|
После |
apa, ala |
ab |
p'luin |
i 'ndiaidn |
Последний |
tella, metima |
medui |
vaen |
|
Последователь |
apahil |
aphadon |
|
|
Послерожденный |
Apanona |
abonnen |
|
|
Посох |
vandil |
|
kuk |
|
Постоянно, вечно, непрерывно |
voro |
him |
|
|
Постоянный |
sanda, tanca |
him, thenid, thenin |
|
|
Постройка |
ataque |
adab (мн. edaib) |
beldraein |
|
Постукивать |
tam- |
tamma- |
|
|
Посылать |
menta- |
|
kus |
|
Потерянный |
vanwa |
|
NOAMUTH |
|
Поток |
celume |
thorod, celon |
|
|
Потомок |
indyo, inyo |
|
|
erga |
Потому что |
|
|
p'wal |
|
Потребность |
maure |
baur |
|
|
Похищать |
|
|
ply'usaerth |
|
Походка |
vanta |
|
|
|
Похожий |
|
|
indar |
|
Похоронные носилки |
tulma |
|
|
|
Почему |
manan |
|
ele |
|
Почка (растения) |
tuima |
tuiw |
|
|
Поэма |
laire |
glaer |
|
|
Поэт |
lairemo |
|
|
taedh |
Пояс |
quilta |
lest |
|
|
Правитель |
cano, tur |
condir, cund, ernil |
kult'ressin |
sacerd |
Править |
tur- |
|
|
|
Право (направление) |
for |
forn |
ditronw |
|
Правша |
formaite |
forgam |
|
|
Правый |
forya |
feir |
ditronw |
|
Праздник |
meryale (день), asar |
mereth |
|
eolsdae |
Праздничный |
merya |
meren |
|
|
Предавать |
varta- |
gweria- |
|
|
Предание (устное) |
|
narn (мн. nern) |
|
spel |
Предатель |
varto |
gwarth |
og'elend |
minteoir |
Предвидение |
apacenye |
|
|
|
Предвидеть |
apaquet- |
|
|
benzen |
Предел |
taica |
taeg |
|
|
Предназначать |
martya- |
|
|
|
Предназначение |
maranwe |
|
|
caerme |
Предполагать |
intya- |
thel- |
sieva |
|
Предупреждение |
|
|
SARN |
|
Прежде |
ya |
|
p'los |
|
Презирать |
|
|
phlith |
|
Презренный |
faica |
|
|
|
Прекрасный |
irima, linda |
|
|
elaine |
Прекрасный, дивный |
vanya |
bain |
|
|
Прекращать |
tyel-, metya- |
dilia-, nuitha- |
vrine'winith |
|
Прелестный |
melwa |
|
|
|
Преодолевать |
|
orthor- |
|
|
Преследовать |
roita- |
aphad-, ruitha- |
flohlu |
|
Приберегать (для кого-то/чего-то) |
sati- |
seidia- |
|
|
Приближаться |
analelya- |
anglenna- |
|
|
Прибой |
falasta |
|
|
|
Прибытие |
tulesse |
|
|
|
Приверженец |
veuro |
bor |
|
|
Привет |
aiya |
suilad, ai |
VENDUI' |
cead(-mil) |
Приветствие |
suilie |
suilannad |
|
|
Приветствовать |
suila-, suilanta- |
suila-, suilanna- |
|
|
Привлекательный |
melima |
|
ssin'urn |
|
Приговор |
|
baudh |
|
|
Пригород |
ostar |
|
|
|
Придавать форму |
eccat- |
echedi- |
|
|
Придерживаться |
himya- |
|
|
|
Призрак |
faire, ausa |
man |
quasarn |
|
Призывать |
yal- |
|
|
|
Приказ |
canwa |
|
QUARTH |
beddreste |
Приказывать |
can- |
|
|
aebeddreste |
Прилив |
luto |
|
|
|
Приманка |
|
|
ssinss |
|
Применение |
yungwe |
iuith |
kl'aein |
|
Применять |
yuhta- |
iuitha- |
kl'ae |
|
Приносить |
|
tog- |
sila |
deffer |
Принуждать |
mauya- |
|
|
|
Принуждение |
mausta |
thang |
|
|
Принц |
haryon, cundu |
cunn, cund, ernil |
qu'ess |
|
Принцесса |
aranel |
aranel |
qu'essan |
|
Присоединяться |
|
|
valm |
|
Приспособление, устройство |
tanwe |
gaud |
|
|
Пристань |
hopasse |
hobas |
|
|
Приходить |
tul- |
tol- |
doer |
teacht |
Причёска |
findesse |
finnel |
|
|
Причина |
tyarwe |
|
sanrr |
|
Причитание |
nainie |
naergon |
|
|
Приятный |
lisse |
|
|
|
Пробка |
tampa |
dil |
|
|
Пробуждаться |
eccoita-, cuiva- |
echuia- |
|
leasfer |
Пробуждение |
cuivie |
echui |
|
|
Проводник |
|
|
MRIMM |
|
Проворный |
tyelca |
celeg, lagor |
|
|
Прогулка |
vanta |
|
|
|
Продлевать |
taita- |
|
|
|
Продолжительность |
|
bronwe |
|
|
Прозвище |
epesse |
|
|
|
Прозрачный, ясный |
liquis |
lim |
|
|
Произведение |
encarme |
|
|
|
Прокалывать |
erca- |
eitha-, ercha- |
|
|
Прокладывать путь |
mittanya-, tulya- |
radа-, tog- |
mrigg |
|
Проклинать |
racc- |
|
|
|
Проклятие |
racco |
rhach |
cha'kohk |
geas |
Пронзительный |
laica, finwa |
l(h)aeg |
|
|
Проницательность |
tercen |
|
|
|
Проницательный |
laice, tercenya |
|
|
|
Пропавший |
vanwa |
|
|
|
Пропадать |
auta-, van-, vanya- |
drega-, gwanna- |
|
|
Пропасть |
fase |
rhass |
|
|
Прорастать |
tuia- |
tuia- |
|
|
Прорубать |
hyasta- |
hasta- |
|
|
Просить |
maquet- |
|
joros |
|
Против |
ara |
dan |
qua'laen |
|
Протыкать |
|
nasta- |
|
|
Прохлада, мороз |
ringa |
r(h)ing |
inthuul |
|
Прохладный, свежий |
wilin |
him |
|
|
Проход |
tarna |
|
OBSUL |
|
Прочность |
taryasse |
tarias |
|
|
Прочный |
polda, talya |
tanc |
|
|
Прошлое |
yalume |
|
zhahn |
holm |
Прощай |
namarie |
navaer |
|
faill (va faill) |
Прощать |
avatyara-, apsene- |
aranna- |
nelgeth |
|
Прощение |
|
|
nelgetha |
|
Пруд |
nenuvar (с лилиями), ailin, linya |
ael (мн. aelin) |
|
|
Прыгать, скакать |
halta-, cap(a)-, lapa- |
laba-, cab- |
|
|
Пряжка, застёжка |
tangwa |
taew |
|
|
Прямая линия, дорога |
tea |
|
|
|
Прямой |
lenwa, tera |
tir, taer |
|
|
Пряник |
|
cram |
|
|
Прятать |
lom-, moru-, nurta- |
delia- |
|
|
Птица |
aiwe, filit (маленькая), wilin |
aew, fileg, filigod (маленькая) |
|
|
Птичий |
|
aewen |
|
|
Пустой |
cumna |
lost, cun |
|
|
Пустота |
|
ia, gaw |
|
hilyp |
Пустыня |
erume |
eru |
takrin |
|
Пусть |
nai |
pid |
|
neiw |
Путешествие |
lende |
lend |
Z'HIND |
|
Путешествовать |
lelya- |
misto- |
|
|
Путь (дорога) |
men |
men, pad |
COLBAUTH |
straede |
Путь |
men, rata, tie |
lend |
COLBAUTH |
rider |
Пухнуть |
tiuya- |
tuia- |
|
|
Пчела |
nion, nier |
|
|
|
Пылать |
urya- |
lacha- |
|
|
Пылающий |
urin |
|
|
|
Пыль |
asto |
ast, lith |
tiuin'iona |
|
Пыльца |
malo |
mal |
|
|
Пытка |
ungwale, malcane, valcane |
|
jiv'elgg |
|
Пьяница |
yulmo |
|
|
|
Пьяный |
|
sogannen |
|
|
Пятно |
motto |
gwass, mael, maw |
|
|
Пять |
lempe |
leben |
huela |
cueg |
|
Р
|
|
||
Раб |
mol |
mul |
rothe |
|
Раболепный |
|
|
s'lurppin |
|
Работа |
tarasse, tarsa, mota |
tass, mudas |
xund |
|
Работать |
mota- |
muda- |
|
|
Равнина |
|
lad |
|
|
Радость |
alasse |
gell, glass |
|
wann |
Радуга |
ilweran(ta), helyanwe |
eiliant, ninniach |
|
gitesael |
Разбивать |
rak- |
|
|
|
Разбитый |
rakina |
|
|
|
Разбрасывать |
winta- |
|
|
|
Разведка |
|
|
vel'xundussa |
nedvei |
Развёрнутый |
nuquerna |
|
|
|
Разговаривать |
artaquet-, atarquet- |
|
|
|
Разговор |
|
athrabeth |
|
|
Разлом, трещина |
sanca |
|
|
|
Размышление |
|
|
talintha |
|
Разносчик |
|
bachor |
|
|
Разрез |
rista |
rest |
|
|
Разрешать |
lav- |
|
izin |
|
Разрешение |
lave |
daf |
|
|
Разрубленный |
|
drafn |
|
|
Разрушать |
ataltane- |
|
|
|
Разрушение |
atalante |
|
|
hagal |
Разрушенный |
atalantea |
|
|
|
Раковина |
hyalma |
half |
|
coqueill |
Рана |
harwe |
haru |
|
benn |
Рана (глубокая) |
cirisse |
criss |
|
bealubenn |
Раненый |
harna |
harn |
|
|
Ранетка |
|
cordof |
|
|
Ранить |
harna- |
harna- |
|
|
Раскалывать |
sacca- |
|
harventh |
|
Раскаяние |
|
|
tayaere |
|
Распахивать, раскрывать |
palu-, palya- |
pelia- |
pahntar |
|
Расселина, ущелье |
cilya |
cirith |
|
|
Рассвет |
ara, amaurea |
minuial |
d'issan |
|
Рассказ |
quentale, quenta, nyare |
narn (мн. nern), pent |
zhahnil |
spel |
Рассказчик |
quende, quentaro |
pethron |
|
|
Рассказывать |
nyar- |
nara- |
talin, zhanorl |
aespel |
Расстояние |
hayasse, hairie |
haered |
|
lad |
Рассыпаться |
ruxa- |
|
|
|
Растение |
olva |
galas |
|
hraefn |
Расти |
lauya- |
galа- |
|
|
Растягивать |
lenu- |
|
|
|
Расщеплённый |
|
thanc |
|
|
Рвать |
sacca- |
rista-, narcha- |
|
|
Реальный |
anwa |
|
trantz |
|
Ребёнок |
hina |
hen (мн. hin) |
dalhar |
|
Регион |
mena |
ardh |
|
|
Редкий |
|
|
a'leai |
gann |
Редкость |
|
|
a'leaiil |
|
Резать |
hyar-, rista- |
rista- |
harventh |
|
Рейд |
|
|
THALACKZ'HIND |
|
Река |
siril (маленьк.), sire |
sir, sirion (больш.), duin |
niar'haanin |
aevon |
Ремень |
quilta, latta |
hadlath |
|
|
Ремесленник |
tano |
|
|
|
Ремесло |
curwe |
curu |
|
|
Речь |
quenya |
|
|
|
Рисовать |
|
teitha- |
|
|
Рог |
taru, tarca, rasse |
rasg, ras, raes |
|
|
Рог (муз. инстр.) |
romba |
rom |
|
|
Рогатый |
tarucca |
|
|
|
Родитель |
nostari (оба), ontaro (м), ontare (ж) |
odhril (ж), odhron (м) |
|
|
Родник |
capalinda, ehtele |
ethel |
|
|
Родня |
nosse |
noss |
|
|
Родственник |
|
gwanur |
|
|
Рождать |
nosta- |
edonna-, onna- |
ILHAR |
gi'beran |
Рождение |
nosta |
|
ILHAR |
|
Рождённый |
nona |
onnen |
|
|
Роза |
losille, losse |
meril |
cryso |
rose |
Роза дикая |
kampilosse |
|
|
|
Роса |
rin |
midh |
|
|
Росток |
tuima |
tuiw |
|
|
Рот |
anto, nava |
|
norrs |
|
Роща |
|
eryn |
|
|
Рубить |
mac- (мечом), pelehta- |
drava- |
|
|
Рука (кисть) |
ma |
cam |
|
|
Рука (вся) |
ranco |
rhanc, ranc |
da're |
earm |
Рукодельница |
serinde |
|
|
|
Румяный |
roina |
crann |
|
|
Руна |
certa |
certh |
jhun |
run |
Руно |
ue |
|
|
|
Русло |
ratta, kelusse |
rath, rant |
|
|
Ручаться |
kalpa- |
|
|
|
Ручей |
nelle, wente |
duhir |
|
|
Рыба |
hala (маленьк.), lingwe |
lim |
leith |
firace |
Рыбак |
|
|
|
fiscere |
Рыжий |
russa |
ross |
|
|
Рычать, ворчать |
nuru- |
|
|
|
Рюмка |
lipil |
|
|
|
Ряд |
tema |
lir, ti |
|
|
Рядом |
ar-, ara |
|
tu'suul |
le |
|
С
|
|
||
С |
et |
ah, gwa, go |
xuil |
|
Сабля |
|
|
halrathn |
|
Сага |
nyare, nyarna |
narn (мн. nern) |
|
|
Сад |
|
sant |
|
|
Самоубийство |
|
|
STREEA |
|
Сбережение |
|
edraith |
|
|
Сбор урожая |
yavan, yavie, cerme |
|
|
|
Свадьба |
vesta |
|
|
|
Свежесть, юность |
wen |
|
|
|
Свежий, зелёный |
wenya |
laeg |
|
|
Свежий, прохладный |
wilin |
laeb, him |
|
|
Сверкать, блестеть |
tin- |
thilia-, tinna- |
|
|
Сверло, бур |
teret |
|
|
|
Свет |
cale |
calan, gail |
ssussun |
aine |
Свет звёзд |
silme |
gilgalad |
|
|
Свет луны |
isilme |
|
|
|
Свет солнца |
are |
glawar |
ta'ecelle |
|
Светильник |
calma |
calar |
|
|
Светить, сиять |
faina-, sil- |
thilia- |
|
|
Светло-серый |
sinde |
mith, thind |
|
|
Светло-синий |
ilin |
|
|
|
Светлый |
cala, calina |
nimp |
|
|
Свеча |
licuma |
|
|
|
Свинец |
canu |
|
|
|
Свинцовый |
canuva |
|
|
|
Свинья |
|
|
go'h |
|
Свирепость |
|
bregolas |
|
|
Свирепый |
rava |
bregol |
|
|
Свиток |
|
|
narkuth |
|
Свободный |
lerina (о вещах), lera |
lain |
|
|
Свод |
telluma |
rond, telu |
|
|
Связанный |
nauta |
ewidh |
|
|
Связывать |
nut- |
gwedh-, nod- |
aestoll, ael'vit |
|
Связь |
centa |
|
vith |
estoll |
Святилище |
yana |
iaun |
|
|
Святость |
aire |
|
|
|
Священный |
aire, aina |
aer |
ORTHAE |
|
Сгибать |
lunga- |
|
|
|
Север |
Formen |
Forod |
Trezen |
dinel |
Северный |
formenya |
forodren |
|
|
Сегодня |
sinare, sinaure |
|
|
a'taeghane |
Сейчас |
si |
si |
nin |
anois |
Семь |
otso |
odo |
blyn |
seah |
Семья |
nosse |
noss |
fuma |
fas's, teaghlach |
Семя |
erde |
eredh |
|
|
Сено |
sara |
thar |
|
|
Сентябрь |
Erquelle, Yavannie |
Ivanneth |
--- |
--- |
Сердце |
elwen (уст.), hon |
hun |
xukuth |
laest |
Сердце (душа) |
ore, indo |
ind |
|
|
Серебристый |
tinda (блестящ.), silma |
celebren |
|
|
Серебро |
telpe |
celeb |
t'puuli |
argen |
Серебряный |
telperin |
celevon |
t'puuli |
|
Середина |
endea, ente |
enedh |
draix |
mid |
Серп |
circa |
cerch |
kikkamm |
|
Серый |
hiswa, mista, sinda |
mith, mithren |
mith |
|
Серый (светлый или блестящий) |
sinde |
thind |
|
|
Серьёзный |
|
|
ver'n |
|
Сестра |
seler |
muinthel (мн. muinthil), thel (мн. thelei) |
dalninil |
sor'ca |
Сестра названная |
oselle |
gwathel |
|
|
Сеточка для волос |
carrea |
|
|
|
Сеть, петля |
raima, rembe |
gwi, rem, raef, raew |
|
|
Сеять |
rer- |
redh- |
|
|
Сзади |
at(a) |
adel, athan |
RATHRAE |
|
Сиденье |
hamba |
|
|
|
Сидеть |
ham-, hara- |
|
|
|
Сидеть на корточках |
haca- |
|
|
|
Сила |
vala |
balan |
Z'RESS |
ur'r (магическая) |
Сила физическая |
tuo |
bellas, tu |
SARGH |
gv'eard |
Сильный |
tulca |
thalion |
|
|
Сильный, здоровый |
polda |
bell |
gareth |
|
Сильный, непоколебимый |
tulca |
tanc |
|
|
Синда |
sinda |
eglan |
--- |
--- |
Синдар (народ) |
Sindar |
Eglain, Egladhrim |
--- |
--- |
Синий |
lune |
lhun |
uuthli |
laewedde |
Сироп |
pirya |
paich |
|
|
Сирота |
|
penadar |
|
|
Сияние |
alata, silme |
glaw |
|
|
Сиять |
sil- |
thilia-, sila- |
|
|
Сияющий |
silma |
silivren |
|
|
Сказитель |
quentaro |
pethron |
|
|
Скакать, прыгать |
halta-, cap(a)-, lapa- |
cab- |
|
|
Скала |
ondo |
gonn |
tonashss |
|
Скамеечка, подушечка для ног |
sarasse |
tharas |
|
|
Скачущий |
haloite |
|
|
|
Сквозь |
ter |
tre-, tri |
|
|
Скиталец |
rana |
randir |
|
|
Склон |
amban, penda, talta |
gling, pend, talad |
|
|
Скользить |
talta- |
|
|
|
Скользящий |
talta |
talt |
|
|
Скорбь |
yalie |
nirnaeth, naergon |
|
|
Скот |
|
|
rothe |
|
Скрывать |
fur- |
haltha-, delia- |
|
candid |
Скрытность |
muile, fole |
|
|
|
Скрытный |
folima |
|
|
|
Скрытый |
foina |
dolen, hall |
VELKYN |
|
Слабеть |
quel- |
|
|
|
Слабость |
hwin |
|
yibinss |
nautis |
Слава |
laita, alcar |
aglar |
bel'la |
|
Славить |
laita-, alcarya- |
egleria- |
bel'la |
|
Славный |
alcarin(qua) |
aglareb |
|
|
Сладкий |
lisse |
melui, lend |
ssinjin |
|
След |
runya |
rad, rein |
|
reeh't |
Следовательно |
tanen |
|
|
|
Следовать (за) |
hilya- |
aphad- |
flohlu |
|
Слеза |
nie, nire |
nin, nir |
|
|
Слезливый |
nite |
niniel, nid |
|
|
Слепой |
|
|
naut'kyn |
|
Слива |
aipio |
|
|
|
Слишком |
acca |
|
|
|
Словарь |
quettaparma |
gobeth |
zhaun'ol |
|
Словно |
sive, ve |
ian, be |
IZIL |
conas |
Слово |
quetta |
peth |
xan'ss |
speath |
Сломанный |
racina |
|
t'larryo |
|
Слон |
andamunda |
annabon |
|
|
Слуга |
-(n)dur |
|
wanre |
|
Служить |
veuya- |
buia- |
|
|
Случай |
lu |
lu |
|
|
Слушатель |
|
lathron |
suvok |
|
Слушать |
lar-, lasta- |
lasta- |
vok |
ziheal |
Слышать |
hlar- |
|
nym'uer |
|
Смелость |
verie |
|
khalith, HONGLATH |
|
Смелый |
verya |
beren |
s'gos |
breme |
Смертельный |
|
delu |
elghinyrrok |
|
Смертный |
firya (человек), fire |
fair (мн. fir) |
dhyn |
|
Смерть |
Nuru, faire |
gwanu, gur, gur(u)th |
ELGHINN |
mor |
Смех |
|
lalaith |
|
gaire |
Сметь |
verya- |
mertha-, bertha- |
kuuv |
|
Смеяться |
lala- |
gladha-, laia- |
jiala |
|
Смирившийся |
nucumna |
|
|
|
Смола |
|
|
cha'ol |
|
Смотреть (на что-то) |
yeta- |
glinna- |
lor |
|
Смотреть, наблюдать |
cenda-, tir- |
tir-, tiria- |
kyorl |
waelhr |
Смотри! |
ela |
alae |
|
|
Смуглый |
varne |
donn |
|
|
Смутный, неясный |
neca |
hethu |
|
|
Снаружи |
|
|
do'suul |
|
Снег |
fawe, losse |
loss |
|
sneachta |
Снежный |
|
lossen |
|
|
Снова |
at(a)-, en-, ata |
ad |
sohna |
aris |
Сновидение |
maur |
|
|
|
Собака |
huo |
hu |
auflaque |
|
Собака гончая |
ronya |
ryn |
rrorrok |
|
Собака охотничья |
huan |
huan |
|
|
Собирать |
yocar-, hosta- |
|
|
|
Собирать урожай |
cer- |
critha- |
|
|
Собираться |
ahost- |
|
|
|
Соблазн |
terpellie, insangare |
|
ssinss |
cathu |
Соблюдать |
himy- |
|
|
|
Собрание |
yomenie, hostale |
hud |
TALTHALRA |
|
Собранный |
hostaina |
|
|
|
Собственность |
|
garn |
|
|
Сова |
|
|
|
dyes |
Совет |
|
|
TALTHALRA |
|
Совокупляться |
puhta- |
|
vith |
|
Соглашаться |
weer- |
|
qua'l |
|
Соглашение |
mankale |
gowest |
INTHIGG |
speech |
Создавать |
onta- |
|
beldro |
|
Создание |
onna |
un |
|
|
Созывать |
tulta- |
|
|
|
Сок |
sava |
saw |
|
|
Сокол |
|
|
|
gvalch'ca |
Сокровище |
harma |
mir |
BELAERN |
|
Солдат |
|
daug (особ. об орках) |
glenn |
|
Солнечный |
arinqua |
norui |
|
|
Солнечный свет |
are |
glawar |
ta'ecelle |
|
Солнце |
Anar |
Anor |
sssiks |
feainne |
Соловей |
tindomerel (поэт.), lomelinde |
tinuviel (поэт.), dulinn, merilin |
|
|
Сон |
fume, lore, murme |
ol |
|
dwimme |
Сонный |
lorna, lorda, murmea |
|
v'driy |
|
Сооружение |
ataque |
adab |
beldraein |
|
Соперник |
|
|
OGGLIN |
|
Соперничать |
|
|
ogglir |
|
Соперничество |
|
|
ogglirin |
|
Сосна |
sone, tone, aicasse |
thon |
|
pin |
Сосуд для воды |
calpa |
calph |
|
|
Сосуд для питья |
sungwa |
ylf |
shanaal |
|
Сосулька |
|
aeglos |
|
|
Сосчитанный |
notina |
|
|
|
Соцветие |
olote |
gwaloth, goloth |
|
|
Сочный |
|
pihen |
|
|
Сочувствие |
ofelme |
|
|
|
Союзник |
otorno |
|
ABBAN |
|
Спальня |
caimasan |
|
|
|
Спасаться |
|
|
do'bauth |
|
Спасение |
|
|
do'bauthin |
|
Спасибо |
hantale, hanta |
evyr, hannad |
g'rftte |
|
Спаситель |
saro |
|
|
|
Спать |
lor-, muru- |
losta- |
v'dri |
dearme |
Спешка |
hortale |
gorf |
|
|
Спешный |
horta |
alag |
|
|
Спина |
|
adel |
|
|
Спокойный |
pasta |
tara |
HONGLATH |
caelm(e) |
Спорт |
tyalie |
te(i)lien |
|
|
Справедливый |
faila |
fael |
|
|
Спрашивать |
maquet- |
|
|
|
Спрятанный |
furin, hurin |
dolen, thurin |
VELKYN |
|
Спуск |
numen |
tyrn |
|
|
Спящий |
lorna |
|
|
|
Сражаться |
mahta- |
maetha- |
malar |
|
Среди |
(i)mica |
|
WUND |
midi |
Средний |
entya, en(d)ya |
end |
|
|
Ссора |
costa |
cost |
|
|
Ставить |
tyulta- |
|
|
|
Сталь |
yaisa |
|
skikudis |
zange |
Старейший |
|
iarwain |
|
ard |
Старший |
anyaro |
einior |
|
hen |
Старый |
enwina, aira |
brun, iaur |
zhuanth |
|
Старый (о смертных) |
linyenwa |
ingem |
--- |
|
Старый, былой |
yalumea, yarea |
iaur |
zhahn |
|
Старый, износившийся |
yerna |
gern |
|
|
Статут |
namna |
|
|
|
Ствол |
orne |
|
|
res's |
Стебель |
telco |
telch |
|
|
Стекло |
hyelle |
heledh |
ujool |
glaes |
Стена |
ramba |
rammas (большая), ram |
reibe |
grian'n |
Стержень |
peltas |
pelthaes |
|
|
Стихотворение |
laire |
tennath, glir |
|
bhear'sa |
Стойкий, выносливый |
voronwa, talya |
avorn, thala |
|
|
Стойкость |
voronwie |
bronwe |
|
|
Стол |
paluhta |
|
|
deas's |
Столб, колонна |
samna (деревянный), tarma |
thafn (деревянный) |
|
har'ul |
Столб, стойка |
tulwe |
|
|
|
Столовая |
matasan |
|
|
|
Сторона |
|
|
suul |
|
Стоять |
termar-, nar- |
dar- |
|
|
Стоять на коленях |
|
|
harl'il'cik |
|
Страдание |
n(g)walme, qualme, unquale |
baul |
|
|
Стража |
tirme |
tirith |
kyorl |
|
Страна, место жительства |
nore |
dor |
thac'zil |
tuat |
Странник |
ranyar |
randir |
NOAMUTH |
|
Страстный |
mailea |
maelui |
ssriggah |
|
Страсть |
ire, milme |
|
SSINSSRIGG |
mearbhall |
Страсть, вожделение |
maile |
mael |
ssinssriggin |
|
Страх |
caure |
achas, gae |
|
|
Страшный |
aica |
|
|
|
Стрела |
pilin |
pilin |
b'luth'ol |
spar |
Стрелять |
|
|
|
aespar |
Стремительный |
arauca |
thor, ribiel, gorn |
|
|
Стремиться, желать |
milya- |
|
|
|
Стремление |
maivoine |
iest |
|
mian |
Стремя |
|
talraph |
|
|
Строгий (стиль) |
poica |
puig |
|
|
Строение |
ataque |
adab (мн. edaib) |
beldraein |
|
Строитель, плотник |
samno |
thavron |
|
|
Строительство |
kar, ataque |
car, adab |
|
|
Строить, делать |
car- |
car- |
|
|
Стройный |
ninde |
cadwor, maed, lhind, nind |
|
|
Стук |
taran, tarambo |
|
|
|
Ступня |
tal |
tellen |
|
|
Стучать |
tamba- |
tamma- |
korishi |
|
Суд |
namie |
baudh |
khlurysten |
|
Судить |
nam- |
|
|
|
Судьба |
ambar |
amarth |
UL-ILINDITH |
xi'hias |
Судья |
namo |
badhor, badhron |
|
|
Сумерки |
lome, undome (веч.), tindome (утр.) |
du, lum, tinnu (веч.), uial, minuial (утр.) |
|
loin |
Сумрачный |
nulla, lomea |
lumren |
|
|
Сундук |
|
|
mamulen |
|
Суп |
sulpa |
salph |
awni |
|
Супруг |
verno |
herven |
|
|
Супруга |
vesse |
herves |
|
|
Супружеская чета |
veru |
|
|
|
Сухой |
parca |
parch |
|
|
Суша |
nore |
dor |
|
|
Схватывать |
mapa- |
|
plynn |
|
Сходство |
oveasse |
|
|
|
Счастливый |
herenya, valin, alassea |
|
loff'ta |
wal |
Счастье |
almare, alasse |
|
|
weall |
Считать |
not- |
gonod-, genedia-, nedia- |
TALINTH |
|
Съёжиться |
haca- |
|
|
|
Сын |
yondo |
ion(n), iond |
dalharuk |
mac |
Сыр |
tyur |
|
gluesa |
|
|
Т
|
|
||
Табак |
uscil, uscille |
galenas |
|
|
Таверна |
|
|
el'inssrigg |
|
Тайна |
muile, fole |
|
|
run |
Тайник |
|
|
VELDRIN |
|
Тайный |
lomba, nulla, nulda |
thurin |
|
|
Так, таким образом, так что |
sin, entave, sinave |
|
ji |
|
Такой |
|
|
folt |
|
Там |
pella |
ennas |
gaer |
ansiud |
Танцевать |
lilta- |
|
lil'alure |
|
Танцор |
|
|
an'ar |
|
Тащить |
tuc- |
|
|
|
Твёрдый |
sarda |
|
|
|
Тебе, тебя |
|
le, allen |
|
|
Текущий |
sirilla |
cell |
|
|
Телепатия |
osanwe-centa |
|
z'talin |
|
Телесный |
sarcuva |
|
|
|
Тело |
hroa |
ron |
khel |
finell |
Темница |
mando |
gador, band |
kul'gobsula |
caercern |
Темнота |
lume, mornie |
duath, mor |
OLOTH |
|
Тёмный |
morna |
doll, dur, morn |
olath |
|
Тент |
teltasse |
|
|
|
Тень |
umbar, fuine |
dae, gwath, morchant |
VELDRIN |
|
Тепло |
ure |
|
|
smaele |
Тёплый |
lauca |
laug |
|
smaelann |
Терпеть |
|
bronia- |
ELENDAR |
|
Терять |
|
|
noam |
|
Теснина |
ciris, capie |
aglonn, cirith, cabed |
|
|
Тесто |
maxe |
moeas |
|
|
Тесьма |
raiwe |
|
|
|
Тетива |
tango |
tang |
|
|
Течение |
celume |
sirith |
|
|
Течь |
lutu-, lutta-, sir- |
siria- |
z'hren |
roie |
Тип, вид |
nostale |
|
|
scedde |
Тиран |
|
bauglir |
|
|
Тис |
tamuril |
|
|
idad |
Тихий |
|
dinen |
venorik |
|
Тишина |
|
din |
venorsh |
|
Ткань |
lanne |
nath |
|
|
Ткать |
lanya- |
|
|
|
Ткацкий станок |
windele, lanwa |
|
|
|
Ткач |
vaire |
nathron |
|
|
Товар |
arma, maca |
bach |
|
vara |
Товарищ |
otorno |
meldir |
ABBIL |
|
Толпа |
horma, rimbe |
hoth, ovras, rim |
|
|
Толстеть |
tiuya- |
|
|
|
Толстый |
tiuca |
tug |
rewt |
|
Только |
er |
na-erui |
er'griff |
|
Тонкая нить, паутина |
lia |
lhe |
|
|
Тонкий |
linya |
lhind |
tsyde |
|
Тонуть |
nuta- |
|
|
ba |
Тополь |
tyulusse |
tulus (мн. tylys) |
|
|
Топор |
pelecco |
hathol |
|
scaer |
Топтать |
vatta- |
batha- |
|
|
Торговать |
manca- |
banga- |
|
d'iol |
Торговец |
macar |
bachor |
|
|
Торговля |
mancale |
|
|
|
Торжествующий |
|
gellui |
|
|
Торопить |
horta- |
hortha- |
|
gilen |
Точить |
laiceta- |
|
|
|
Точка |
pica |
ment, peg |
mon'tu |
|
Трава |
salque |
salab |
|
aevell |
Традиционный |
|
|
ELEND |
|
Трактат |
|
|
zhuan'ol |
|
Трепет |
gaya |
anwar |
|
|
Третий |
neldea, nelya |
nail, nelui |
LLARNBUSS |
teiru |
Треугольник |
neltil |
nelthil |
|
|
Трещина, разлом |
sanca |
|
|
|
Три |
nelde |
neled |
LLAR |
teir |
Трогать |
appa- |
matha- |
xta'rl |
|
Тролли (раса) |
|
|
ologen |
|
Тролль |
torco |
torog |
olog |
|
Трон |
mahalma |
|
sharorr |
ureen |
Тропа |
vata, rata |
rad |
|
|
Тростник |
fen |
esgar |
|
algis |
Труба |
rota |
|
|
|
Труба (муз. инстр) |
hyola, rotse, tumbe |
rom |
|
|
Трубка (курительная) |
uscil, uscille |
|
|
|
Труд |
tarasse, tarsa, mota |
tass, mudas |
xund |
|
Трудиться |
mota- |
muda- |
|
|
Трудность |
taryasse |
tarias |
|
|
Труп |
caivo (уст.), loico, quelet |
daen |
|
hreaw |
Трус |
|
|
rath'arg |
|
Трусость |
|
|
rath'argh |
|
Трут |
tusture |
|
|
|
Туда |
tanna |
|
|
illo |
Туман, дымка |
hiswe |
hithu |
|
|
Туманный |
hise |
hethu |
|
|
Туннель |
rotto |
|
|
|
Туча |
ungo, lumbo |
|
|
|
Ты |
le, elye, tye |
eg, le |
DOS |
te |
Тьма |
lumbule |
duath, mor |
OLOTH |
|
Тэлер |
Teler |
glinnel, teler |
--- |
--- |
Тэлери (народ) |
Teleri |
telerrim |
--- |
--- |
Тяжёлый, зловещий |
lumna |
long |
|
|
Тянуть |
tuc- |
|
nnabiss |
|
Тянуться |
rahta- |
|
|
|
|
У
|
|
||
Убегать |
|
drega- |
do'bauth |
|
Убивать |
maha- , firta- |
dag- |
ELGG, ol'elg |
cwelle |
Убийство |
|
|
ol'elghinn |
|
Убийца |
makar |
|
velg'larn |
|
Увеличивать |
yanta- |
panna- |
|
|
Увёртка |
|
rinc |
bauthin |
|
Уворачиваться |
|
|
BAUTHA |
|
Увы |
ai |
nae |
|
wae |
Увядание |
|
peleth |
|
|
Увядать |
sinta-, hesta- |
pel- |
|
|
Увядший, мёртвый |
hessa |
tharn |
|
|
Угнетатель |
|
bauglir |
|
|
Угнетать |
|
baugla- |
|
|
Угол |
vennasse |
bennas, nass |
|
|
Уголь, тлеющее дерево |
yula |
iul |
|
|
Удаление |
haile |
|
|
|
Удалять |
haita- |
|
|
|
Удар |
|
hast (топором), dram |
zotreth |
morn |
Ударять |
palpa- |
dringa- |
zotreth |
|
Удача |
alma, heren |
galw |
u'nef |
teip |
Удачный |
herenya |
|
|
|
Удлинение |
taile |
|
|
|
Удлинённый |
taina |
|
|
|
Удочерять |
yenta- |
|
|
|
Ужас |
|
goe, gor(o)th, del |
|
|
Ужасать, устрашать |
capta-, ruhta- |
gruitha- |
|
|
Ужасный |
rucima |
gaer, gorthob |
|
|
Уже |
epello |
|
|
|
Узел |
narda |
nardh |
suut |
|
Узкий |
arca |
agor |
|
caol |
Узы (обязательство) |
were |
gw(a)edh |
valm |
|
Узы (оковы) |
nute |
gwedh |
|
|
Указатель, знак |
talca, tanna |
teith |
|
mess |
Укрепление, форт |
arta |
garth |
|
|
Укреплять |
antorya- |
tangada- |
|
|
Укрывать |
lom-, moru-, nurta- |
haltha- |
|
|
Укрытие |
nurtale |
hobas |
|
|
Укус |
nahta |
|
tril |
|
Улей |
nierwes |
|
|
|
Улица |
malle |
rath, ostrad, othrad |
revi'n |
|
Уловка |
|
|
GOLHYRR |
|
Улыбаться |
miri-, raya- |
|
sanwttdd |
|
Ум |
sama, handasse |
hannas |
|
ciall |
Умбон |
tolmen |
|
|
|
Умелец |
curumo |
curunir |
|
|
Умелый |
maite |
maed, maen |
|
|
Умение, искусность, мастерство |
curu, curwe |
golu, maenas |
equidai |
|
Уменьшаться |
pica- |
|
|
|
Умерший |
firin |
fern (мн. firn) |
|
|
Уметь |
ista- |
|
|
|
Умирать |
fir- |
gwanna- |
el |
|
Умный |
saila, saira |
hand, maen |
ne'kalsa |
|
Униженный |
nucumna |
|
|
|
Уникальный |
minya |
minai |
|
|
Уничтожать |
metya- |
|
ELGG |
|
Унылый |
nimba |
naer, nur |
|
|
Упрямый |
taryalanca |
tarlanc |
|
|
Упускать |
hehta- |
|
|
|
Уровень |
tyelle |
talath |
zik'den'vever |
|
Уродливый |
uvane, uvanea, uvanima |
uanui |
|
|
Урожай |
cermie |
|
|
ear |
Усадьба |
osta |
|
|
|
Усиление |
antoryame |
|
|
|
Усиливать |
yanta-, antorya- |
|
|
|
Усилие |
|
|
XUND |
|
Ускорение |
hortale |
|
|
|
Усталый |
|
ingem |
|
|
Устанавливать, воздвигать, основывать |
tulca- |
penia-, tangada- |
muth |
befaestar |
Устранять |
|
|
drewst |
|
Устройство, приспособление |
tanwe |
gaud |
|
|
Устье |
etsir |
ethir |
|
os |
Усыновлять |
yonta- |
|
|
|
Утёс |
ollo |
|
|
cliff |
Утка |
qua |
|
|
|
Утренний |
arinya |
|
|
|
Утро |
arin, amaurea |
aur |
kre'tan |
ma'idin |
Ухо |
lar |
lhewig |
har |
eare |
Уходить |
auta-, vanya- |
drega-, gwanna- |
sevir |
aedwiim |
Уходить в изгнание |
etelelya- |
edledhia- |
|
|
Учёба |
nole |
|
screa'in |
|
Ученик |
|
|
baut'wael, wanre |
n'og |
Учёный, мудрый |
ngola, nola |
golwen |
|
|
Учёный, образованный |
istima (прил.), istyar (сущ.) |
istui |
screus |
|
Учитель |
|
|
an'kin |
oide |
Учить |
saita- |
|
zao |
|
Учиться |
cenya-, nolya- |
|
ZHAUN, screa |
|
Ушедший |
vanwa |
gwann |
alus |
|
Ущелье (широкое) |
falqua |
|
|
|
Ущелье, расселина |
risse, cilya |
cirith, cil |
|
|
|
Ф
|
|
||
Факел |
|
iolf |
|
kano |
Фаланга (боевое построение) |
sandastan(ma) (?) |
thangail |
|
|
Фантазия |
intyale |
|
|
|
Февраль |
Ercoire, Nenime |
Ninui |
--- |
--- |
Фестиваль |
asar |
|
|
|
Фиалка |
helinyetille, helin |
|
|
|
Фигура, фасон |
venie, venwe |
|
|
|
Философия, наука, знание |
nolme, ingole, ista, istya, isse |
ist |
|
|
Фитиль |
tusture |
|
|
|
Флакон, фиал |
lipil |
|
|
|
Флейта |
simpa, simpina |
|
|
|
Флейтист |
simpetar |
|
|
|
Фонетика |
lambele |
|
|
|
Фонетический |
hlonite |
|
|
|
Фонтан |
ehtele |
ethel, eithel |
|
|
Форма |
canta |
cant |
heeth |
|
Форт, цитадель, укрепление |
arta |
garth |
|
|
Форт, укреплённое поселение |
minasse |
min(n)as |
|
|
Фрукт |
yava, yave |
iaf |
nau'shindcal |
|
Фундамент |
talma |
|
|
|
|
Х
|
|
||
Хвала |
laitale |
|
bel'la |
|
Хватать, ловить |
atsa- |
gad-, rith- |
plynn |
|
Хижина |
os |
|
|
|
Хитрость |
|
|
GOLHYRR |
|
Хитрый |
finde |
coru |
|
|
Хлеб |
masta (уст.), massa |
bast, bass |
tchal |
aran |
Хлопчатник |
line |
|
|
|
Хмурый |
lomea |
lumren |
|
|
Хоббит |
|
perian |
sakphul |
uhttid (низушек) |
Хоббиты (раса) |
|
periannath |
sakphul |
--- |
Ходить |
vanta- |
pada- |
Z'HIN |
|
Холм |
oro, ambo |
amon (мн. emyn) |
|
|
Холод |
ringa |
r(h)ing |
inthuul |
reo, fearid |
Холодно |
nique |
|
|
|
Холодный |
ringa |
ring |
inthuul |
fuar |
Хороший, добрый |
mane |
maer |
bwael |
|
Хорошо |
|
mae |
bwael |
|
Хотеть, желать |
yesta-, mer- |
anira- |
daewl |
wett |
Храбрец |
callo, talyon |
callon, thalion |
|
|
Храбрость |
verie |
|
HONGLATH |
|
Храбрый |
veria |
|
s'gos |
breme |
Храм |
corda |
|
YATH |
|
Хранитель |
|
|
lani |
|
Хранить |
hep- |
heb- |
ser |
aeiw's |
Хроника |
lumeqenta |
inias, pennas, gobennas |
|
|
Хрусталь |
imire |
|
|
bea |
Хрустальный |
imirin |
|
|
|
Художник |
|
eledh |
lloun'az |
ibsial |
Худой, тощий |
linya |
lhain |
|
|
|
Ц
|
|
||
Царапать |
rip- |
rhibi- |
|
|
Царапина |
rimpe |
rhibi |
|
|
Цвести |
losta-, etelotya- |
edlothia- |
|
|
Цветок |
losse (белый), lotse (маленький), lohte (в
соцветии), lote |
loth, elloth |
anon |
blath |
Цветок (изображение на шлеме) |
ambalotse |
amloth |
|
|
Целитель |
envinyatar(e) |
nastadren |
|
ner's |
Целомудренный |
poica |
puig |
|
|
Цель |
|
|
ILINDITH |
|
Центр |
tole, ente, ende |
enedh |
mon |
mid |
Центральный |
entya, en(d)ya |
end |
|
|
Цепь |
angwenda |
angwedh |
sluda |
|
Цитата |
eques |
|
|
|
|
Ч
|
|
||
Чайка |
maiwe |
gwael, myl, maew |
|
lara |
Чары |
|
luth |
|
|
Частокол |
caraxe |
caraes |
|
|
Частый |
rimba |
rem |
|
|
Часть |
|
|
aglust |
cuid |
Чаша |
salpa, yulma |
|
shanaal |
bolle |
Чеканка |
|
|
BELAERN |
|
Человек |
atan |
adan (мн. edain) |
RIVVIL |
dh'oine |
Человеческий |
firya |
firen |
|
|
Челюсть |
ca, anca, nangwa |
anc, carach, naew |
|
|
Чемпион |
arato |
|
|
|
Червь |
|
laug |
tanth |
|
Через, поперёк |
arta |
ath-, athra-, thar- |
naudal |
|
Через, сквозь |
ter |
tre-, tri |
|
thar |
Чернота |
more, mornie |
|
|
|
Чёрный |
morna |
morn |
renor |
blaec |
Черпать |
ven- |
|
|
|
Честный |
mane |
|
|
|
Честь |
|
|
bel'la |
aere |
Четвёртый |
cantea |
canthui |
quenar |
ceateiru |
Четыре |
canta |
canad |
quen |
ceateir |
Числительное |
notesse |
|
|
|
Число |
note |
trenarn, gwanod |
|
|
Чистить |
poita- |
|
|
aeksin |
Чистый |
poica |
puig |
|
|
Читать |
cenda- |
|
|
aespeath |
Чтение мыслей |
sanwecenda |
|
|
|
Чтить |
airita- |
|
bel'la |
aere |
Что |
ma |
|
vel'bol |
que |
Чувство |
felme (эмоция), tendile |
|
|
laedde |
Чувствовать |
tenya- |
matha- |
|
|
Чувствовать отвращение |
yelta-, feuya- |
fuia- |
|
|
Чувствовать страх |
ruc- |
groga- |
stre |
tearth |
Чудовище |
uvanimo, ulundo |
uan, ulunn |
PHINDAR |
weder 'candel |
Чудовищный |
uvanima |
uanui |
|
|
Чужак |
|
|
colnbluth |
orifann |
Чурбан |
runda |
|
|
kabbe |
Чьё |
mava |
|
|
|
|
Ш
|
|
||
Шагать |
telconta- |
|
|
|
Шар |
coron |
coron |
buat'leb |
vial |
Шахта |
|
habar |
usst |
|
Швея |
serinde |
|
|
|
Шевелюра |
findesse |
finnel |
|
|
Шелест |
esce |
|
|
|
Шёпот |
lusse |
rhoss, lhoss |
|
|
Шептать |
lussa- |
|
|
|
Шерсть |
ue (овечья), to |
|
|
|
Шерстяной |
toa |
taw |
|
|
Шесть |
enque |
eneg |
rraun |
se |
Шея |
yat |
iaeth |
plica |
|
Шип |
nasse |
eg, ereg |
|
|
Шиповник (плод) |
kampin |
|
|
|
Широкий |
landa, palla |
land, pann |
menah |
leathann |
Школа |
|
|
magthere |
|
Шкура |
helma |
helf, heleth |
waess |
belg |
Шлем |
cassa, carma |
thol |
|
|
Шляпа |
tata |
carab |
|
|
Шпион |
ettirno |
ethir, tirn |
vel'xunyrr |
|
Шпионить |
tir- |
|
vel'xunyrr |
|
Шторм |
raumo |
alagos |
maral |
|
Шуба |
helet |
heleth |
|
|
Шум |
ran, nyalme |
|
|
bearht |
Шумный |
|
brui |
|
|
|
Щ
|
|
||
Щедрый |
faila |
fael |
|
|
Щепка |
sacille |
|
|
|
Щит |
turma |
thand |
KULGGEN |
sciath |
|
Э
|
|
||
Эй |
aiya |
ai |
|
|
Экспедиция |
|
|
Z'HIND |
|
Элегия |
nainie |
|
|
|
Эльф |
elda |
edhel |
DARTHIIR |
sidh (прост.), seidhe |
Эльфийский |
elen |
edhellen |
|
|
Эльфы (раса) |
Quendi, Eldalie |
|
DARTHIIR |
seidhe |
Эльфы светлые (все, кроме Авари) |
Eldar |
celbin |
--- |
--- |
Эльфы тёмные |
Moriquendi |
mornedhil |
ILYTHIIRI (Дроу) |
--- |
Энт |
|
onod |
|
--- |
Энты (раса) |
|
onodrim |
|
--- |
Эпоха |
randa |
andrann |
|
|
Это, этот, эта |
sina |
sen |
ZHAN |
seo |
Эхо |
nallama, lama |
lom, glamor |
ssol |
|
|
Ю
|
|
||
Ювелир |
|
mirdan |
|
laed'enware |
Юг |
Hyarmen |
Harad |
Werneth |
waed |
Юго-восток |
hyarros |
|
Wern'nt |
|
Юго-запад |
hyarnus |
|
Wern'in |
|
Южный |
hyarmenya |
haradren |
|
|
Юность |
wen, nesse |
nith |
|
|
Юношеский, юный |
nessima |
neth |
|
n'og |
|
Я
|
|
||
Я |
inye, ni |
im, ni |
usstan |
me |
Яблоко |
|
|
crastia |
baid |
Яблоня |
|
|
|
dair |
Ягода |
piucca |
|
|
|
Яд |
sangwa |
saew |
elg'cahl |
nimh |
Язык (часть тела) |
lamba |
lam |
ooble' |
|
Язык, речь |
lambe |
lam, naith |
xanalress |
|
Язык жестов |
hwerme |
|
|
|
Январь |
Meterrive, Narvinye |
Narwain |
--- |
--- |
Яркий |
calima |
|
ssussun |
|
Яркость |
alkar, alkare, rilya, rille |
|
ssussun |
|
Яростный |
aica |
asgar |
|
yrre |
Ярость, гнев |
aha, orme |
ruth |
kor'inth |
fearg |
Ярчайший |
ancalima |
|
|
|
Ясный, прозрачный |
liquis |
lim |
|
|
Ястреб |
fion |
|
|
|
|
Числительные
|
|
||
1 |
er, mine |
min |
USS |
henn |
2 |
atta |
tad |
DRAA |
de |
3 |
nelde |
nel, neled |
LLAR |
teir |
4 |
canta |
canad |
quen |
ceateir |
5 |
lempe |
leben |
huela |
cueg |
6 |
enque |
eneg |
rraun |
se |
7 |
otso |
odog |
blyn |
seah |
8 |
tolto |
tollui, tolodh |
lael |
hoen |
9 |
nerte |
neder |
thal |
naoi |
10 |
kainen |
caer, pae |
szith |
deich |
11 |
minque |
minig |
szithus |
henn deag |
12 |
ratse |
uiug |
szithdra |
de deag |
13 |
|
pae-a-nel |
szithla |
teir deag |
14 |
|
pae-a-canad |
szithuen |
ceateir deag |
|
|
|
|
|
20 |
|
taphae |
draszith |
deadh |
21 |
|
|
|
deadh a henn |
30 |
|
nelphae |
llarszith |
teiredh |
40 |
|
canaphae |
quenszith |
ceateiredh |
|
|
|
|
|
100 |
|
haran |
ravhel |
cead |
144 |
|
host |
|
|
200 |
|
tacharan |
|
de cead |
300 |
|
nelcharan |
|
|
400 |
|
canacharan |
|
|
|
|
|
|
|
1000 |
|
meneg (возможно, 1728=12*12*12) |
|
mile |
|
|
|
|
|
Первый |
minya |
minui |
UST |
hennu |
Второй |
tatya (уст.), attea, neuna |
edwen, tadui |
DRADA |
dara |
Третий |
neldea, nelya |
nail, nelui |
LLARNBUSS |
teiru |
Четвёртый |
cantea |
canthui |
quenar |
ceateiru |
Пятый |
lempea |
lefnui |
huelar |
cuegu |
Шестой |
enquea |
enchui |
rraunar |
seu |
Седьмой |
otsea |
odothui, othui |
blynar |
seahu |
Восьмой |
toldea |
tolothen, tollui |
laelar |
ohtu |
Девятый |
nertea |
nedrui |
thalar |
naou |
Десятый |
quainea |
paenui |
szithar |
deichiu |
Одиннадцатый |
|
|
szithusar |
hennu deag |
Двенадцатый |
yunque |
|
szithdrar |
deu deag |
|
Месяцы
|
|
||
Январь |
Meterrive, Narvinye |
Narwain |
--- |
--- |
Февраль |
Ercoire, Nenime |
Ninui |
--- |
--- |
Март |
Nocoire, Sulime |
Gwaeron |
--- |
--- |
Апрель |
Ertuile, Viresse |
Gwirith |
--- |
--- |
Май |
Notuile, Lotesse |
Lothron |
--- |
--- |
Июнь |
Ellaire, Narie |
Norui |
--- |
--- |
Июль |
Nolaire, Cermie |
Cerveth |
--- |
--- |
Август |
Metelaire, urime |
Urui |
--- |
--- |
Сентябрь |
Erquelle, Yavannie |
Ivanneth |
--- |
--- |
Октябрь |
Noquelle, Narquelie |
Narbeleth |
--- |
--- |
Ноябрь |
Errive, Hisime |
Hithui |
--- |
--- |
Декабрь |
Norrive, Ringare |
Girithron |
--- |
--- |
|
Стороны
света & меры длины
|
|
||
Север |
Formen |
Forod |
Trezen |
dinel |
Северо-восток |
|
|
Trez'nt |
|
Северо-запад |
|
|
Trez'in |
|
Юг |
Hyarmen |
Harad |
Werneth |
waed |
Юго-восток |
hyarros |
|
Wern'nt |
|
Юго-запад |
hyarnus |
|
Wern'in |
|
Запад |
Numen |
Annun |
Linoin |
|
Восток |
Romen |
Amrun |
Luent |
amrun |
|
|
|
|
|
Лига |
lar (5000 rangar=4826 м) |
daur |
|
|
Ярд (~38 дюймов=96,5 см) |
ranga |
raew |
|
|
|
Планеты и звёзды
|
|
||
Луна |
Rana, Isil |
Ithil |
|
tealt |
Солнце |
Naira, Vasa, ur, Anar |
Anor |
|
feainne |
Меркурий |
Elemmire |
Elemmir |
|
|
Венера |
Tancol, Earendil |
|
|
|
Земля |
Arda |
|
|
|
Марс |
Carnil |
Carnil |
|
|
Юпитер |
Silindo, Alcarinque |
|
|
|
Сатурн |
Lumbar |
Lumbar |
|
|
Нептун |
Luinil |
Luinil |
|
|
Уран |
Nenar |
Nenar |
|
|
|
|
|
|
|
Арктур |
Morwinyon |
Morwinyon |
|
|
Сириус |
Niellune, Nierninwa |
Helluin |
|
|
|
|
|
|
|
Большая Медведица |
Valacirca |
Edegil, Cerch i Mbelain |
|
|
Кассиопея |
Wilvarin |
|
|
|
Орёл |
Soronume |
Soronume |
|
|
Орион |
Telumehtar, Menelmacar |
Menelvagor |
|
|
Во время составления и правки
словаря не пострадал ни один эльф.
Денис Бутин a.k.a. Гэлнэрэн Нолементар a.k.a. Навигатор, Copyright © 2003.